有好多英文ga翻譯唔識~唔該入黎幫幫我a~

2007-11-01 4:08 am
Jerry was the kind of guy you love to hate.點解呢句?
咁JERRY係你會由愛到恨的那種人,同埋JERRY係你又愛又恨的那種人英文係咩?
樹下有隻狗~~There is a dog in under the tree定Under the tree has a dog岩?這裏有食物英文又係咩?

回答 (2)

2007-11-01 3:55 pm
✔ 最佳答案
Jerry was the kind of guy you love to hate. = Jerry 係一個你好想討厭既人

JERRY係你會由愛到恨的那種人 = Jerry is a guy that you will turn love to hate.

JERRY係你又愛又恨的那種人 = Jerry is a guy that you would love and hate.

樹下有隻狗 = There is a dog under the tree.

這裏有食物 = There are food over here.
參考: myself =)
2007-11-01 4:21 am
Jerry was the kind of guy you love to hate姐係Jerry是你喜歡不喜歡的這種小伙子(你個句應該係問題)
樹下有隻狗~~There is adog under the tree.或姐Under the tree,there is a dog.
食物ge英文係food

2007-10-31 20:24:12 補充:
食物:There is some food.
參考: me


收錄日期: 2021-04-23 22:45:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071031000051KK03393

檢視 Wayback Machine 備份