我想知"先到先得"formal既英文點寫

2007-10-31 6:43 pm
有冇人識可以教下我?
我想知"先到先得"formal既英文點寫?

回答 (4)

2007-10-31 11:23 pm
✔ 最佳答案
我想知"先到先得"formal既英文點寫
By saying or in writing , particularly in formal format, we must say (or write):
First come, first served basis.
即先到先得制(度)

2007-10-31 15:31:33 補充:
例句: This clinic is based on first come, first served basis, reservation by phone is not accepted. Thank you.如上句沒有 basis這字, 便不成文了.
參考: SELF
2007-10-31 6:56 pm
先到先得 = First come, first served
First come, first served (sometimes first-come, first-served or simply FCFS) is a service policy whereby the requests of customers or clients are attended to in the order that they arrived, without other biases or preferences. The policy can be employed when processing sales orders, in determining restaurant seating, or on a taxi stand, for examples.

2007-10-31 10:58:08 補充:
第一位用戶漏了加"d"﹐ 應該是first come, first served﹐ 不是 first come, first serve。
參考: Wikipedia
2007-10-31 6:54 pm
first come first get

例子
我們會即日以先到先得的形式回覆

We will give the on date respond by "first come first serve" basic.

所以要睇返你o既句子講D乜...GET 係VERB. 可以轉其他VERB.
參考: 駕駛專業學院服務熱線的英文對話錄音
2007-10-31 6:53 pm
"先到先得"formal既英文是 :

"first come first serve"


收錄日期: 2021-04-16 23:02:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071031000051KK00720

檢視 Wayback Machine 備份