可以幫我譯1段英文會話ma??急的..thx

2007-10-30 5:56 pm
[[本身今個星期5係我public hoilday...而且又係你day off...
之前打算想同你1齊去街...但係2+搞到咁...所以><"..
無論點..我刀會等你打比我的la...我5會迫你的.]]

泥段野........可以幫我譯做英文ma???

5需要太正規....普通會話咁就ok架la...........thxxx

回答 (5)

2007-10-30 6:10 pm
✔ 最佳答案
i have planned this friday for some time, sincce it is my holiday and you are day-off.
but now, it seem not going to come true... anyway, i am waiting for your call. Please don't feel under pressure. You can take your time.
參考: me
2007-10-30 8:26 pm
It was my holiday and it was your day-off on Friday. I planned to call you and go out with you. But.... Anyway, I will wait for your call. No pressure.
2007-10-30 6:57 pm
[[Itself now week 5 is my public hoilday…Moreover also is your day off…
Before the plan wants 1 to go to the street together with you…But is 2+ does 咁…Therefore>< &; quot;.
Does not have the argument. My knife can wait for you to hit compares my la…I 5 can compel you.]]
參考: me
2007-10-30 6:55 pm
[[It is my public hoilday the 5th of itself a week of today ...And your day off ...
Plan to want to go to the street with you 1 together before this ...But it is 2+ that is got ...So ><&; quot; ..
Have argument.. My knife will be waited for you and draw an analogy my la ...I 5 will compel you. ]]
2007-10-30 6:23 pm
This Friday is public holiday and it's also your day off. I plan to go out with you. But now...... Whatever, I will wait for your call, I will not force you.
參考: myself


收錄日期: 2021-04-23 22:48:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071030000051KK00629

檢視 Wayback Machine 備份