唔明!!!!

2007-10-29 12:21 am
that you would be the one i'd fall in love with

回答 (3)

2007-11-01 9:16 pm
✔ 最佳答案
that you would be the one i'd fall in love with

中文意思是: 你會是我愛上的那個人

關於之前別人的回答, 請注意, fall in love with 雖然有with字,但並沒有對方也愛上了你之意,所以不能譯做"共墮愛河"

would be 也不應譯做"將會". will be 才是"將會". would be通常是假設用的.

例: If I hadn't met her yet, you would be the one I'd fall in love with.
如果我沒有先遇見她,你會是我愛上的那個人.
2007-10-29 12:43 am
全句的意思是:你將會是與我共墮愛河的那位
其實全句的英文是:that you would be the one whom I would fall in love with.
希望幫到你!
2007-10-29 12:35 am
唔明!!!!
that you would be the one i'd fall in love with

你將是一i愛上


收錄日期: 2021-04-18 23:41:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071028000051KK03043

檢視 Wayback Machine 備份