緊急!英文短詩,明天就交,10點

2007-10-28 1:33 am
我想搵一首英文短詩,最好有中文解釋

回答 (2)

2007-10-28 1:43 am
✔ 最佳答案
  據文評家Harold Bloom的How to Read and Why所說,浪漫派詩人蘭多Walter Savage Landor ( 1775 - 1864)喜歡打筆墨官司,出入法庭是家常便飯,稱做Savage (野蠻的/ 兇猛的)果然貼切。他寫了一首有名的小詩,詩的內容虛偽得很,表露豁達大度的氣象。筆者試譯這首《為七十五歲生日而作》On His Seventy-fifth Birthday:

 

I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved and , next to Nature, Art:
I warmed both hands before the fire of life;
It sinks, and I am ready to depart.
吾不與人爭,只因無人值一鬥。
自然吾所愛,藝術其次:
生命之火前烘暖雙手;
其光漸弱,乃吾離去之時。

 

  這翻譯不好。為勉強遷就韻腳,詩中很多細節都放棄了。例如第三行「生命之火」應當留在最後,以承接第四行的「It」。又例如第四行我為求簡潔,只好不譯ready,少了詩中那種故作灑脫的味道。第一行也嫌太生硬了。我很喜歡這首小詩,能達到七八成詩中的人生境界也夠好了。

  田尼生Alfred Tennyson (1809 - 1892)也有一首著名的《鷹》The Eagle,也是值得背誦的好詩:

 

He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ringed with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
爪扣懸崖壁;
倚日人絕跡,
立於天藍色。
海波身下動;
守於山重重,
如雷俯痴衝。
2007-10-28 6:27 am
以你的程度應該不適合上面首個短詩~~

Weather 天氣


Whether the weather be fine,
天氣該會天晴
Or whether the weather be not,
或天氣該會陰雲密布
Whether the wether be cold,
天氣該會冷
Or whether the weather be hot,
或天氣該會十分炎熱
We'll weather the weather
我們想怎樣
Whatever the weather,
天氣便會怎樣
Whether we like it or not!
只是在乎我們怎樣對恃!=)


E一首英文短詩,我自已揾,自已翻譯嫁!
其實都幾押韻、首尾呼應嫁!=]


收錄日期: 2021-04-13 18:32:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071027000051KK03326

檢視 Wayback Machine 備份