解英文!(help!)

2007-10-27 6:13 pm
Hong kong has always attracted immigrants, and the Hong Kong Tourism Borad proudlyadvertises this city as ' Asia's World City' . Since the early 50s, Hong Kong' s citizens have enjoyed a dramatic rise in personal wealth as a steady rise in immigrants and global trade has transformed living standards across the territory.

回答 (2)

2007-10-28 2:37 am
✔ 最佳答案
香港一直吸引移民,而且香港觀光事業董事會傲慢地廣告這一個城市為' 亞洲的世界市 '。 自從 50 歲出頭以後,香港 當一個在移民方面的穩定提高和全球的貿易已經在領土各地轉換生活水準的時候,公民已經擁有在個人的財富方面的戲劇性的提高。
參考: Me
2007-10-27 6:48 pm
一直以來,香港都吸引移民,以及香港旅遊發展borad自豪地宣揚這個城市作為『亞洲國際都會』 。自五十年代初,香港的公民得到了大幅上升的個人財富作為一個穩步上升移民和全球貿易已經轉型生活水平遍及全港。

1."proudlyadvertises" 是 "proudly advertises" !!!

2.Borad ???
參考: google翻譯~


收錄日期: 2021-04-23 22:31:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071027000051KK00877

檢視 Wayback Machine 備份