I am a love pets person.指出錯誤

2007-10-25 10:46 pm
英文正確寫法
我是個愛護寵物之人

回答 (6)

2007-10-26 1:53 am
✔ 最佳答案
"I am a love pets person"這說話是今天新聞的內容,說出我們香港學生英文程度之差,但文章卻沒有指出錯在哪裏

究竟這句錯在哪裏?

首先要說love pets這詞,許多人看到兩個名詞在一起,就想到第一個字應用形容詞。但其實英文有所謂複合名詞(compound noun),所謂複合名詞即(名詞+名詞)或(名詞+動名詞)等,而第一個名詞或動名詞,用似像形容詞來修飾第二個名詞,如apple tree, dog race等。

love這字可否形成複合詞?是可以的,如:love test, love stories, love song等

但你會留意到,a love test, love stories並不解作:喜愛測驗,喜愛故事;它們可這樣解:一個關乎愛情的測驗,關乎愛情的故事;所以,love在複合名詞用作第一個字是解作:關乎愛情的

所以,love pets person真是解不通的,老外會一頭霧水。

所以,若想說,我是個愛護竉物之人,可以說成:

I am a pet lover.

或者:I am a pet-loving person.(person who loves pets,如:English-speaking country=a country that speaks English)

甚至用更長的句子
I am the kind of people who love pets.或
I am a person who love pets.
希望幫到你!
2007-10-26 12:12 am
皆因一個determiner之後既一定會係跟noun phrase~~noun phrase可以由premodifer(adj)+main noun+post modifer組成~~
但在這句中,你可以清楚看到a是determiner,而他後面的love卻是一個verb~~根本就格格不入....
2007-10-26 12:11 am
love 是名詞(none) 或副詞 (adverb, 即用作形容動詞)

所以文法上,love是不能用作形容pet或person,因為寵物和人都是名詞,前面需用形容詞

但是也有一些把名詞變動詞的做法,例如 she is a three-year-old girl,"three-year-old" 變成形容詞;個人而言,認為 i am a love-pets person. 文化上應可。不過有些多餘。

因為three-year-old girl中,還未知 she 是大人小孩;但"i"已經是含有"人" 的意思。




註:
. 副詞[C]
relative adverb
關係副詞
Adverbs are used to modify verbs, such as "quickly" in "she ran quickly".
副詞用來修飾動詞,例如:"她快快地跑"中的"快快地"。
參考: 個人意見,無參考
2007-10-25 10:57 pm
我是個愛護寵物之人:
I am a person who takes good care of pets.

愛護= (Someone) takes good care of (something)
2007-10-25 10:51 pm
英文正確寫法: I am a pet lover.
2007-10-25 10:50 pm
It should be "I am a pet-lover."
參考: ME


收錄日期: 2021-04-13 14:09:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071025000051KK01482

檢視 Wayback Machine 備份