幫我翻釋~~!一

2007-10-22 1:41 am
The Bush administration has turned a controversial border fence aimed at keeping out illegal immigrants into a second "Great Wall of China" because of its decision to use mainland-made pipes in the construction, US lawmakers have complained.

回答 (6)

2007-10-22 1:50 am
✔ 最佳答案
布什政府在建築轉動了瞄準的有爭議的邊界籬芭保留非法移民入第二「中國長城」由於它的決定使用大陸做的管子,美國立法委員抱怨。

有D網可以翻釋GA,,,
上YAHOO搜尋都可以見到GA,,,
你上LE條LINE
http://www.worldlingo.com/zh_tw/products_services/computer_translation.html
記住要"簡"番由咩轉咩喎,,,
唔係唔得GA,,,
2007-10-24 3:22 pm
The Bush administration has turned a controversial border fence aimed at keeping out illegal immigrants into a second "Great Wall of China" because of its decision to use mainland-made pipes in the construction, US lawmakers have complained.


===========================================


布希政府已經轉受到爭論的邊境圍牆瞄準因為它的使用工程的大陸製作的管的決定不讓非法的移民進入進入秒 " 中國的長城 ",美國立法者已經抱怨。
2007-10-22 4:01 am
大意如下:
美國布殊政府決定採用中國製造鋼材建造防止非法移民入境的邊境隔離設施,此舉備受爭議並遭受美國立法議員抨擊。
美國其中一個產鋼州議員English聯同共和黨總統候選人之一,加州眾議院議員Duncan Hunter召開記者招待會,抗議美國國土安全局採用中國製鋼管興建美國與墨西哥邊境之間的部分隔離設施。
美國國會眾議院議員兼美國鋼鐵業地方委員會副主席Phil English批評華盛頓政府花費美國納稅人金錢將此道邊境隔離籬笆打造成第二座中國長城,此舉官僚作風間接拖低全美國工人的生活水準。
(我將你三段擺埋一齊,有上文下理,比較完整)
參考: 自己翻釋
2007-10-22 1:50 am
布希政府已經轉受到爭論的邊
境圍牆瞄準不讓非法的移民進入進入秒
" 中國的長城 "
因為它的使用工程的大陸製作的管的決定,
美國立法者已經抱怨。
2007-10-22 1:46 am
布希政府把一有爭議的疆界籬笆瞄準的保持在非法移民之外變成第二"中國長城" 由於它的決定使用大陸做的管子在建築, 美國立法委員抱怨。

我唔知準唔準!
參考: 字典
2007-10-22 1:46 am
布什政府在建築轉動了瞄準的有爭議的邊界籬芭保留非法移民入第二「中國長城」由於它的決定使用大陸做的管子,美國立法委員抱怨。


收錄日期: 2021-04-13 14:04:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071021000051KK03626

檢視 Wayback Machine 備份