古代人是用什麼語言溝通!?

2007-10-13 9:23 pm
古代人是用什麼語言溝通!?

回答 (3)

2007-10-13 9:28 pm
✔ 最佳答案
古人對談,對當時的人而言,是「白話文」。

舉《尚書‧盤庚》為例,今人閱讀起來,甚覺吃力,其原因在於:

不是太文言,而是太白話。因為用的大都是當時的口語,

時間過久了,後代讀起來就難懂了。魯迅《門外文談》:

「《書經》有那麼難讀,似乎正可以作為照寫口語的證據。」

《尚書》時代過於久遠,舉近一點的魏晉南北朝,「阿堵」為例。

許多人乍見「傳神阿堵」,都不了"阿堵"是什麼,看注釋才明白。

阿堵:六朝及唐人常用的指稱詞。相當於這或這個。

舉此兩例,聊作說明。古代人平常對話是白話文,由於時代推衍,

語言用字大不同,是故古人的白話之於今日,變成難懂的文言文。

百姓和文人,雖然百姓多目不識丁,仍能以當時的口語白話溝通。

詩向會人吟,酒逢知己飲。遇普通老百姓,文人不會仗胸中點墨,

而使用艱澀詞彙。所以,文人和百姓當然能順利溝通。
2007-10-13 10:01 pm
古代漢人應該用廣東話多因為我聽阿sir講過唐詩多數系南方人(當時用緊古式廣東話)作~
加上我睇書話普通話定為中國國話時系比廣東話多一票之差
所以應該廣東話古時都好多人用

上面系我識知既事 下面系網上一d資料
http://homepage.ntu.edu.tw/~bcla/e_book/64/04.pdf

http://www.cantoneseculture.com/page_MediaInternetJournal/mediaIntJrl20061226.aspx
呢個網都有講少少
但不容忽視者,厥為其間亦部分保留上古音,通過考查本字,可以證實此點,足見粵方言淵源於古漢語實甚久遠。 此乃有異於一般歷史發展之特例,大抵出於個別上古已有且較常用之詞,遵古音而不變。 ... 在古時,根本沒有人定下這些規律來決定方言的語音。
2007-10-13 9:26 pm
古代人是用文言文溝通的

2007-10-17 22:52:37 補充:
是「白話文」。


收錄日期: 2021-04-23 20:27:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071013000051KK01958

檢視 Wayback Machine 備份