中文:
[重要] 有關訂單 X32QFM01 和 X32QFM01
抱歉!
本人發現,在這次落訂時忘記更新地址,
並得悉所訂購的物品被送到位於加拿大的舊地址,現正被送回貴店。
本人現在想將該物品送到位於香港的新地址,資料如下:
收信人: xxx
地址: xxx
電話: xxx
請告訴我有甚麼需要做。
謝謝你!
日文:
[重要です]注文書のX 32 QFM 01とX 32 QFM 01に関連して
心苦しい!
本人は見つかる、今回住所を更新することを忘れることを注文することが落ちることに、
ともに知って取り寄せる物品はカナダに位置する以前に行った場所の所に送り届けられて、現正は貴屋を差し戻される。
本人は、現在、考えるすぐに当然な物品が香港に位置する新地の所に送り届けること、資料は下記のとおりで:
手紙を受け取る人:xxx
住所:xxx
電話:xxx
どうぞ私がなに甚だ作る必要があることを持っていると告げてください。
あなたに感謝する!
1. [重要] 有關訂單 X32QFM01 和 X32QFM01 [重要です]注文書のX 32 QFM 01とX 32 QFM 01に関連して
2. 抱歉! 心苦しい!
3. 本人發現, 本人は見つかる、
4. 在這次落訂時忘記更新地址, 今回住所を更新することを忘れることを注文することが落ちることに、
5. 並得悉所訂購的物品被送到位於加拿大的舊地址, ともに知って取り寄せる物品はカナダに位置する以前に行った場所の所に送り届けられて、
6. 現正被送回貴店。 現正は貴屋を差し戻される。
7. 本人現在想將該物品送到位於香港的新地址, 本人は、現在、考えるすぐに当然な物品が香港に位置する新地の所に送り届けること、
8. 資料如下: 資料は下記のとおりで:
9. 收信人: xxx 手紙を受け取る人:xxx
10. 地址: xxx 住所:xxx
11. 電話: xxx 電話:xxx
12. 請告訴我有甚麼需要做。 どうぞ私がなに甚だ作る必要があることを持っていると告げてください。
13. 謝謝你! あなたに感謝する!
以後如果仲要日文翻譯,你可以用
http://honyaku.yahoo.co.jp/
幾好用架!!!