問劉十九係咩意思

2007-10-12 4:16 am
詩 名 : 問 劉 十 九
作 者 : 白 居 易    詩 體 : 五 言 絕 句

詩 文 :  
綠 螘 新 醅 酒 ,  紅 泥 小 火 爐 。
晚 來 天 欲 雪 ,  能 飲 一 杯 無 ?

大家幫幫手諗下,吾該曬!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

回答 (4)

2007-10-12 4:22 am
✔ 最佳答案
詩::

我這裡有一壺剛剛釀好的酒,上面還漂浮著一層綠綠的泡

沫呢!現在我正再用紅泥所做的小火爐慢慢把酒溫熱。眼

看今天晚上就要下雪了,老朋友啊!不知道你能不能馬上

過來和我喝上一杯呢?



我估佢個朋友叫劉十九- -
佢問劉十九可吾可以陪佢飲酒
[跟據詩意估]
參考: me
2007-10-23 7:37 am
好on9
2007-10-12 4:23 am

第一:捨去第二段的「好嗎」,使文氣產生變化,使得「好嗎」在此的節奏暫作中斷,而釀酒燒火的行動不再有「疑問」。我想比較之下就顯出第一段的問話只是形式,「主敘者沒有等你回答就釀酒燒火去了」這有點像母親或妻子問你餓不餓,你縱回說不餓,有時他們仍端了碗麵出來,你不得不吃。
第二:這裡的 (2)所以去除,其實在於兩句中的那一個「好嗎」可以作串聯式的疑問,以之作結束第一句的疑問語助詞,也以之啟動第二句的疑問語氣。故省去一個「好嗎」,減輕前述的覆轍痕跡。
而 (3)所以去除,是由於「爐火把我的身影投射在天空」似乎不必有何形式問句,這似乎不是人意志能決定的事,算是一個詩中的想像性敘述。把「好嗎」留給「你看到我的身影就來喝一杯」,也無害於形式的對稱整齊。



: 把我釀成酒,好嗎
: 把我燒成灰,好嗎

這一段才表露出前面為何使「我為你釀一些酒」成為「肯定句」的目的。結構上看來,修改了「好嗎」之後,語氣成為這樣子了:



我為你釀一些酒....把我釀成酒,好嗎 (?)
我為你燒一些火....把我燒成灰,好嗎 (?)
(已決定) (詢問你)

以上的「好嗎」重新安排,不要求原作者讀者能肯定,畢竟此詩非我有,只是揣摩詩人之意,藉此表達一點愚魯之見罷了。
除此之外,劉十九原先是白居易的好朋友,雖然對於變奏而言,我們不必太嚴苛,這
正是詩人創意所在。不過乍覽此詩之下,由於有很多人對劉十九詩印象已深,小蘇君把它變奏成如余教授所言「客人被蘇紹連接走,載到李商隱那去演愛情的無題了」,雖是巧思,但恐怕會讓初讀此詩者有點「尷尬」的感想。不經過一番咀嚼,不能擺脫白居易的影子,這就變奏而言,恐怕是優點也是缺點。
不知是不是我的主觀作祟,對於評價此詩的詩評,讀來雖說大致讚揚蘇君的巧思,不過這些詩評除讚揚之外,隱隱其詞若有憾焉,也許正是對此詩由友情變奏成愛情的不能完全克服的心理。
願蘇君在創作這類「變奏」時再作探討,向古詩借來的「意境美」的火焰於你手中
燃得更壯美。
參考: me
2007-10-12 4:22 am
新釀的米酒,上有未濾清綠色的酒渣浮起,小小的紅泥爐正燒得殷紅。天快要黑,看來要有一場雪,劉十九兄,我們能否共飲一杯呢?


收錄日期: 2021-04-20 00:21:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071011000051KK03288

檢視 Wayback Machine 備份