公司email,英譯中,好急!

2007-10-11 8:05 pm
is it finished swimwear garments you produce, or fabric for swimwear?
以上譯得順d,中文意思係?
Thanks!
更新1:

如果我想回覆客戶是否: We produce the finished swimwear ,not fabric. 文法有沒有問題? THANKS!

回答 (4)

2007-10-11 8:10 pm
✔ 最佳答案
你己完成泳裝生產, 或只完成了泳裝的布料生產?
參考: myself
2007-10-11 8:25 pm
請問你們的公司是生產泳衣成品,或只是生產可製造泳衣的布料?
2007-10-11 8:12 pm
解釋如下:
你既產品係完成品,還是只是泳衣布料呢?
參考: me
2007-10-11 8:12 pm
游泳衣做完沒有?或是正在製造當中 ?


收錄日期: 2021-04-29 19:42:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071011000051KK00905

檢視 Wayback Machine 備份