Help !! 煩請高人翻譯以下文字 ....

2007-10-11 7:50 am
I am with regard to your advertisement for food and catering equipment. I am one of the owners of juice bars. As we are expanding, we would be interested in purchasing a number of items of bar equipment, especially juicers and toasters . Please could you tell me how long the guarantee lasts on any purchase?
Ilook forward to hearing from you.

回答 (3)

2007-10-11 7:57 am
✔ 最佳答案
我是關於您的廣告為食物和承辦酒席設備。我是果汁糕的當中一個所有者。因為我們擴展, 我們會是對購買酒吧設備、特別是juicers 和多士爐一定數量的項目感興趣。您能請告訴我在任購買有多久持續保證? 希望收到你的來信。
2007-10-12 12:35 am
我留意到你刊登出一些用來製作食物的儀器的廣告. 我是一家果汁店的老闆, 由於我們的業務正在擴展, 我有興趣購買一批舖面用的儀器, 特別是榨汁機和烤麵包機. 請問你們的貨品可以提供多久的保養期?
等待你的回覆.

2007-10-11 16:36:54 補充:
烤麵包機亦可以寫多士爐
2007-10-11 8:08 am
我看到了你登出的關於飲食的設備的廣告. 我是開果汁店的, 因為業務發展需要, 我有興趣購買一批舖面用設備, 特別是榨汁機和烤面包爐. 請問你們的貨品還能提供多長的保養?
希望儘快收到你的回覆.


收錄日期: 2021-04-13 13:51:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071010000051KK04839

檢視 Wayback Machine 備份