自定車牌1OU

2007-10-09 10:29 pm
自定車牌1OU,明明全世界都知1OU係 I owe you 即欠單,為何會被曲解為 I love you?此中是否有背後玄機?

回答 (3)

2007-10-09 11:31 pm
✔ 最佳答案
或者有人認為愛一個人可算是償還情債
2007-10-10 6:08 am
如果各位有觀看過一些球賽,特別是網球及羽毛球,比賽零分,用英文來講是LOVE。網球得分四十比零叫Forty LOVE,所以O 是以LOVE來代替。反此在 此自定車牌 O正是代表LOVE的意思,而不是owe的意思。

2007-10-09 23:08:27 補充:
should 反而

2007-10-10 20:37:51 補充:
O=LOVE有两個說法:(1) 網球乃由法國傳入英國,法國人因O似蛋,所以用l'oeuf (蛋的法文) 代替O了。因LOVE發音似l'oeuf,所以比賽計分時,O叫LOVE了。(2) 在英國,網球運動曾被稱為a game played for love,意思是to play for nothing ,而nothing 就是零的意思,所以在比賽時,O被稱作LOVE 了。
參考: Me
2007-10-09 11:54 pm
你錯了 1 love u車牌不是1ou車牌


收錄日期: 2021-04-13 13:49:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071009000051KK01355

檢視 Wayback Machine 備份