中文譯英文,高中程度.

2007-10-09 6:19 am
北京第五制藥廠研制了一種新藥,該藥品是為心藏病人而設的.本藥品必須遵照醫生指示才能服用.用去法:一日三次,每次兩粒,根據病人情況,可多服用一至兩粒,服藥後,如果感到不適,請停止服用,老人和兒童不適宜使用.本藥品應存放在蔭涼和干燥的地方.

請把上文譯成一段英文,謝謝.

回答 (2)

2007-10-09 9:00 pm
✔ 最佳答案
The Beijing fifth pharmaceutical manufacturing plant has developed one kind of new medicine, this drugs are suppose for the heart Tibet patient This drugs must obey doctor to instruct can take With law: On first three, each time two grains, according to the patient situation, may take one to two grains, after takes medicine, if feels ill, please stop taking, the old person and the child are not suitable the use This drugs should deposit in the shade cool and the dry place.
你可以用這個網址的程式幫你! http://babelfish.altavista.com/
2007-10-09 7:13 am
北京第五制藥廠研制了一種新藥,該藥品是為心藏病人而設的.本藥品必須遵照醫生指示才能服用.用去法:一日三次,每次兩粒,根據病人情況,可多服用一至兩粒,服藥後,如果感到不適,請停止服用,老人和兒童不適宜使用.本藥品應存放在蔭涼和干燥的地方.--->
The Beijing fifth pharmaceutical manufacturing plant has developed one new medicine, this drugs are suppose for the heart Tibet patients. This drugs must obey doctor to instruct that can take. With law: On first three times, each time two grains, according to the patient situation, may take one to two grains, after taking medicine, if feels ill, please stop taking, old person and the child are not suitable the use. This drugs should deposit in the shade cool and the dry place.


收錄日期: 2021-05-03 02:28:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071008000051KK04546

檢視 Wayback Machine 備份