我想問英文“talk to the hand”點解

2007-10-08 6:46 am
仲有股票,六合彩既英文

回答 (3)

2007-10-08 7:15 am
✔ 最佳答案
即係 no one is listening 冇人肯聴, 因為冇人的臉肯聴所以咪同手講囉!

"Talk to the hand" (or "tell it to the hand") is an English language slang phrase associated with the 1990s. It originated in African American Vernacular English as a contemptuous and urbanized way of saying that no one is listening, and is often elongated to a phrase such as "Talk to the hand, because the ear's not listening" or "Talk to the hand, (be)cause the face don't understand". "Talk to the hand" is often considered to be a sarcastic, or obnoxious phrase, and is commonly associated with urban black youths, especially black women, as well as teenage valley girls who adopted it. The phrase was popularized by actor and comedian Martin Lawrence in his 1992 sitcom Martin.

[edit] Performance
"Talk to the hand" has its own associated gestures. It is normally performed by placing one hand on the hip, rolling the eyes, and flipping the head back with the nose pointed upward. The other hand is placed in or near (by a spiralling motion) the face of the recipient to signify the refusal to listen.


[edit] Use in popular culture
Trivia sections are discouraged under Wikipedia guidelines.
The article could be improved by integrating relevant items and removing inappropriate ones.

"Talk to the hand, 'cos the face don't wanna hear it no more" was spoken by Dr. Evil in 1999's Austin Powers: The Spy Who Shagged Me.



=========

股票 stocks, shares,
六合彩 Mark six, lottery
2007-10-09 8:58 pm
talk去你手囉
2007-10-08 6:57 am
股票係Stock
六合彩係Mark Six


收錄日期: 2021-04-18 23:28:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071007000051KK06264

檢視 Wayback Machine 備份