急..幫手翻譯下文作英文

2007-10-08 3:35 am
雖然,報載他曾經解僱的外傭數目的確很驚人,但大家不是住在他家,不知道箇中原因,硬要將罪名加諸到他的頭上,我覺得也不盡公平


上面的文字將我變到英文..文法要岩...唔要全文翻譯software~

回答 (3)

2007-10-08 3:42 am
✔ 最佳答案
Although the newspaper said the number of foreign workers he employed were quite high, however, we do not live at his home (or live with him), we do not know why he did that, I think this is quite unfair to blame on him, without knowing what really happened.

雖然,報載他曾經解僱的外傭數目的確很驚人,但大家不是住在他家,不知道箇中原因,硬要將罪名加諸到他的頭上,我覺得也不盡公平
參考: 自己
2007-10-10 2:56 am
Although, news said that the number of foreign workers he fired was large, but everyone didn't live with he, we don't know why he did this, I think it is unfair to blame him, when we don't even know what really happened.
參考: ME
2007-10-08 5:51 am
=Though, the other servant whom he once dismissed of the reports of newspaper is really very surprising in figure, but everybody did not live at his home, not knowing the whys and wherefores , add the charge all on his head obstinately, I do not feel fair either


Get change characters on above me English.. The syntax wants the rock ...Well want full text translation software well
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 13:48:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071007000051KK04853

檢視 Wayback Machine 備份