事半工倍的Eng.

2007-10-05 11:32 pm
朋友考我事半工倍的Eng. 我答 Doubles the result 對不對?
她說為什麼只有工倍而沒有事半? 請問有更準確的翻譯嗎? thank you.
更新1:

Double errors: 1/ Sorry, typing error: 應是 : 事半(功)倍 2/ Sorry, 不是日文, 是英文.

回答 (3)

2007-10-05 11:39 pm
✔ 最佳答案
事半工倍的日文:
事の時半分の

2007-10-06 16:25:21 補充:
事半功倍 = To Yield Twice The Result With Half The Effort

2007-10-06 16:27:19 補充:
事半功倍 = 収率を2倍の半分の努力の結果で
2007-10-05 11:45 pm
事半工倍


Twice the result with half the effort
2007-10-05 11:38 pm
Twice the result with half the effort


收錄日期: 2021-04-29 16:56:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071005000051KK01554

檢視 Wayback Machine 備份