我要寫給日本朋友中文翻日文

2007-10-04 9:34 pm
不要用日文翻譯機..我看的出來....
只是我文章寫的不是很好..想求助日文高手而已..
=========
你好!
恭兵好久不見.最近好嗎?
當你看到這封信應該會很驚訝。
你還記得你來高雄三信學園的同學嗎??就是送你照片的人^ ^
我是maruko是其中一位.
大家都已經上大學了..想必你也享受大學生的生活吧
最近上日文課突然想到你喔^ ^
真的很懷念那年的交流
不過因為你留的e-mail是手機的,台灣不能發送過去
大家都很失望...很想跟你繼續連絡,所以你還是留電腦的email
你什麽時候還會再來台灣玩呢
如果有機會來我們一定會好好招待你
下次我們去日本玩
你也要介紹一下你的家鄉日本給我們認識喔
順便附上你的照片如果有女朋友也給我們看看喔
記得要回信給我喔..大家都很期待
祝幸福平安^ ^

回答 (5)

2007-10-04 10:49 pm
✔ 最佳答案
恭兵さんへ

お久し振りです。お元気ですか?
恭兵さんがこの手紙を読んだ時にびっくりするのでしょう。
この前に高雄三信学園へ来ましたが、そのクラスメートのメンバーたちの事がまだ覚えていますか?私は写真を送った人です。
私はまるこですが、その中の一名です。
皆さんとも大学に入りました。恭兵さんは大学の生活を楽しく過ごしているのでしょう。
最近、日本語の授業を受け、突然に恭兵さんの事が思い出せました。
交流する時の事がとても懐かしかった。
但し、皆さんはとても残念するのは恭兵さんが残ってくれたメールは日本の携帯電話用のメールでしたが、台湾にはそのメールに発送する事が出来ません。とても連絡したかったのですから、是非、パソコン用のメールを教えて下さい。
恭兵さんはいつまだ台湾に来られますか?もし、台湾に来る機会があったら私たちは絶対に招待します。
それに今度、私たちが日本へ行くとしたら、是非、恭兵さんは故郷としての日本を紹介してください。今回、貴方の写真にも送付します。
もし、彼女ができましたら、写真にも見せて下さい。皆様はとても期待しているので、私に返信を忘れずにね。

幸福と平安があるように・・・
參考: 自己翻譯的不知道是否有表達到你想要表達的意思!
2007-10-07 8:47 pm
こんにちはます!
恭は兵は長らく消えます。最近は良いですか ?
あなたがなってこの手紙を見たのがとても驚くべきです。
あなたはさらにあなたが高雄三に来て学園を信じたクラスメートを覚えますか?? をあなたに写真の人を送るのだ
私はmaruko がその中の一名です。
皆さんはもう大学に上がりました。.きっとあなた大学生の生活も楽しむか
最近日本語授業に上がって突然にあなたを思い当たったよ
本当にとてもそれの年の交流を恋う
しかしからあなたが残したe-mail が携帯電話だの、台湾は過去を発送することが出来ない
皆さんはとても失望します。..とてもあなたと連絡を続けたいから、あなたが相変わらずコンピューターの email を残す
あなた什 ?時はさらに再び台湾へ遊びに来ますか
もし機会は私たちが来て必ずよくあなたを招待すれば
今度は私たちは日本へ遊びに行く
あなた私たちにあなたの故郷日本もちょっと紹介して知り合うよ
ついでにあなたの写真を添えるもし恋人があっても私たちに見るよ
覚えて私に返事するよ。.皆さんはとても期待する
祝の幸福で無事な
2007-10-06 6:12 pm
こんにちは!
恭しい兵は長い間会っていません.最近良いですか?
あなたがこの手紙がとても驚くことができ(ありえ)るべきなことを見る時に。
あなたはまたあなたが高雄の3に来て学園の学友を信じることを覚えていますか??あなたに写真を送る人^ ^は私
はmarukoがその中の1位なのです.
みんなはすべてすでに大学に行きました..きっとあなたも大学生の生活を享受して最近日本語
授業に行って突然あなたの^を思い付きますおう ^は本
当にとてもあなたの残したe-mailが携帯
電話なためあの交流をしのんででも、台湾が過去のみんなを発送することができないのはす
べてとても失望しています...とてもあなたと中隊の経絡を継続したくて、だからあなたはやはりコンピュータのemailあなたの何を
残しますか?時また更に来ます台湾遊びます
来ます私達きっとよく接待しますあなた次回私達行
きます日本遊びますあな
た紹介しますあなたの郷里の日本私達に知りますおうついで
に付け加えますあなたの写真彼女私達に見てみますおう覚えていま
す返事を出します私におう..みんなはすべてとても祝幸
2007-10-04 10:05 pm
你好、這是我的翻訳、請参考。

恭兵、お久しぶりです。お元気ですか?
もしかするとこの手紙が届いてたことってびっくりしてるでしょうね?
台湾の高雄三信學園のクラスメイトのことをまだ覚えてますか?私はその中の一人、恭兵に写真を送ったマルコです。
みんなもうすでに大学行ってるんですよ。恭兵の大学生活はどうですか。
最近日本語の授業のとき、急に恭兵のことを思い出してるから、恭兵が一緒に学校行ったときのことが懐かしいなぁ~と思ってて。
最後メルアド交換したとき、恭兵は携帯のメルアドしか書いてなかったから、台湾から送れないですよ。高雄三信學園のみんなも恭兵と連絡取りたいから、パソコンのメールアドレスも教えてくれますか?
もし機会があれば、今度台湾に来るとき、いろんなとこを連れて行きますから、その代わりに、私たち日本に行く時もいろいろを案内してほしいなぁ~と思います。
最後ですけど、恭兵の写真も同封しますので、見てくださいね。後、彼女できたら絶対写真見せてね。
返事を待ってます。それでは、元気で頑張って下さい!応援します!


註:我想恭兵是你的同学(交流生)、所以文中没有加上「さん」「君」等的称呼。
參考: 沢尻エリカ「別に。。。」
2007-10-04 9:45 pm
你看可否接受!

こんにちはます!
恭は兵は長らく消えます。最近は良いですか ?
あなたがなってこの手紙を見たのがとても驚くべきです。
あなたはさらにあなたが高雄三に来て学園を信じたクラスメートを覚えますか?? をあなたに写真の人を送るのだ
私はmaruko がその中の一名です。
皆さんはもう大学に上がりました。.きっとあなた大学生の生活も楽しむか
最近日本語授業に上がって突然にあなたを思い当たったよ
本当にとてもそれの年の交流を恋う
しかしからあなたが残したe-mail が携帯電話だの、台湾は過去を発送することが出来ない
皆さんはとても失望します。..とてもあなたと連絡を続けたいから、あなたが相変わらずコンピューターの email を残す
あなた什 ?時はさらに再び台湾へ遊びに来ますか
もし機会は私たちが来て必ずよくあなたを招待すれば
今度は私たちは日本へ遊びに行く
あなた私たちにあなたの故郷日本もちょっと紹介して知り合うよ
ついでにあなたの写真を添えるもし恋人があっても私たちに見るよ
覚えて私に返事するよ。.皆さんはとても期待する
祝の幸福で無事な
參考: 譯言堂


收錄日期: 2021-04-13 13:44:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071004000051KK01275

檢視 Wayback Machine 備份