明知故犯...Eng

2007-10-02 7:04 pm
明知故犯...
心猿意馬
English meaning & make a sentence of each pls.

回答 (3)

2007-10-02 8:04 pm
明知故犯:
To break a rule that you already know you shouldn't break
我們不應該明知故犯,做一些犯法的事

心猿意馬:
you are not focusing on something and you mind and heart is thinking something else
上課時要專心,不應心猿意馬,
2007-10-02 7:23 pm
明知故犯 : violate knowingly; misconduct; break the law knowingly and purposely
心猿意馬 ︰ capricious; whimsical; restless and whimsical; be fanciful and fickle; in a capricious and jumpy wood
參考: 金山詞霸
2007-10-02 7:09 pm
只有愚人才会明知故犯!
參考: 自考.


收錄日期: 2021-04-18 23:28:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071002000051KK00780

檢視 Wayback Machine 備份