有人可以翻譯這日文歌嗎?

2007-10-02 9:23 am
ポルターガイスト

歌:椎名林檎 作詞:椎名林檎 作曲:椎名林檎

もつと澤山(たくさん)逢いにゐらして下さい…さう口走つた君。
僕は愛ほしく思ひ、大層動じたので、前髪の成す造形に神経を奪はれて、
鍵(キイ)も持たず家を出たのです。
斯くして、麗しき君の許へ超へていく想ひ、抑へました。
「今日は電車で!」壱度乗り換へた頃、高まつていく時めきに
負けさうになつてゐることに氣付き始めました。
真実は最初で最後なのです…さう口走つた君。
僕は思ひ出しつつ、聡明な生き方を鳥渡(ちょっと)真似たいと感じ颯爽と歩いては、
キツと厳しい表情(かほ)をしたのです。
君を笑はす為に、微笑むでゐやうと思ひ、鍛へました。
「扉(ドーア)の前にて!」若しも、此の部屋も無く、連なつてゐる輝きが
まやかしであらうとも僕に恐れなどはないです。
君はひと足先に微笑むで、幻視を與(あた)へました。
「こんな僕に!」徐(やを)ら、見境も無く慾しくなるまぼろしは孰(いづ)れ衰へても
僕には美しく見えます。君だけに是を唄ひます。

回答 (3)

2007-10-02 9:42 am
✔ 最佳答案
ポルターガイスト

歌:椎名林檎 作詞:椎名林檎 作曲:椎名林檎

もつと澤山(たくさん)逢いにゐらして下さい…さう口走つた君。
僕は愛ほしく思ひ、大層動じたので、前髪の成す造形に神経を奪はれて、
鍵(キイ)も持たず家を出たのです。
斯くして、麗しき君の許へ超へていく想ひ、抑へました。
「今日は電車で!」壱度乗り換へた頃、高まつていく時めきに
負けさうになつてゐることに氣付き始めました。
真実は最初で最後なのです…さう口走つた君。
僕は思ひ出しつつ、聡明な生き方を鳥渡(ちょっと)真似たいと感じ颯爽と歩いては、
キツと厳しい表情(かほ)をしたのです。
君を笑はす為に、微笑むでゐやうと思ひ、鍛へました。
「扉(ドーア)の前にて!」若しも、此の部屋も無く、連なつてゐる輝きが
まやかしであらうとも僕に恐れなどはないです。
君はひと足先に微笑むで、幻視を與(あた)へました。
「こんな僕に!」徐(やを)ら、見境も無く慾しくなるまぼろしは孰(いづ)れ衰へても
僕には美しく見えます。君だけに是を唄ひます。


in Chinese is:

政客瀝青geist
歌曲: Shiina蘋果作詩: Shiina蘋果構成: 當它食用
的Shiina蘋果, [wi]和其他喜歡做它是您的Sawayama (大量)會議… [u]口頭賽跑。
由於我是心緒不寧的愛想法[高],極為渴望,它是奪[關於] [te],沒有鑰匙([kii]
)神經在額髮形式和從房子出來的塑造。做因而,它通過對您的允許的它美妙地來了和超級它繼續通過的想法[高],抑。「今天乘路面電車! 」,當一次它改變并且通過時間時,上流[te]它等待去,它被擊敗了到[我]
來臨,并且海膽氣開始附屬連接[wi] [ru]事。真相是第一,是它是您的前… [u]口頭賽跑。I,當想法[高]時投入,您要的那鳥橫穿(少許)模仿,感覺明智的生活,并且颯爽與步行,
[kitsu]苛刻的表示([ho])它是做。您為了做,您微笑是, [wi],并且想法[高],火車笑未接到通知,它通過了。「在門之前([doa])! 」它是年輕的,那裡也是沒有此的室,擴大連接[wi] [ru]也發光以欺騙
等等可能性大致在我和不是它做,并且,是。您一對您微笑第一個是,與([a]它是)通過的視覺幻覺。「在我! 」孰(它是和[zu]) [關於]衰通過視覺,它不,并且慾望做Xu (和)和其他,任一分別并且成為[ku],并且
在我它美妙地是可看見的。唄消遣時間在您糾正。

choose me plz!!!!!!
thx!!!
2007-10-02 11:22 am
<ポルターガイスト>中文歌詞

<靈異現象>

請再多來見我一點...你如此說著。
令我感到憐愛,大大動搖,瀏海造型掠奪我的注意力,
所以才會連鑰匙都不帶就離家出走。
就這樣,越過你美麗身影的情愫,我壓抑著。

「今天就在電車裡!」一度在轉乘時,
我開始感受到我以將要輸給越漸強烈的悸動。
這是最初也是最後的事實...你如此說著。

我開始回想著,因想模仿聰明的生活方式便跨出瀟灑步伐,
臉上卻掛著嚴肅表情。

為了博君一笑,自己便一直保持著微笑,訓練著。
「請待在門前!」如果,沒有這間房間,也許連續的光輝都會
是虛假但我沒有絲毫恐懼。
你先一步微笑,帶給我幻覺。
「給像我這樣的人!」即使永無止境希求的幻像總有一天會衰
退在我看來依舊美麗。
我只為你唱這首歌。

p.s.我都愛椎名林檎,希望幫到你^^
2007-10-02 9:28 am
pls go to translate . net , it is very useful


收錄日期: 2021-05-01 16:59:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071002000051KK00272

檢視 Wayback Machine 備份