媒體史的變革中一段英文不會翻

2007-10-03 2:43 am
請問epistemological vertigo是什麼意思?
查起來是認識論&暈炫 但我不知道怎麼翻譯
那段的原文我一並附上,希望能幫我解答
My starting point is that the shift from medium-specific - film's history in particrlar----to media history,has induced something like the epistemological vertigo experienced by Herodotus.
謝謝~

回答 (4)

2007-10-07 3:23 am
✔ 最佳答案
My starting point is that the shift from medium-specific - film's history in particular----to media history, has induced something like the epistemological vertigo experienced by Herodotus.

我的起始點是針對某些媒體的的變遷到媒體史來說,尤其是電影史,這已經引起類似希臘歷史學家,希羅多德斯,所經歷的知識論的迷惑。
參考: sa
2014-07-03 2:20 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2007-10-03 3:33 am
我的起始點是從那些媒介的許多具體的變化- -歷史電影在詳細情況中 ----對媒介歷史來說,已經引起包括一些像類似 希羅多德斯 經歷的知識論的眩暈 。

你的particrlar可能打錯→PARTICULAR
參考: 自己
2007-10-03 2:52 am
我的出發點在 particrlar 中是那來自媒體-特性-影片的歷史的變化----對媒體歷史,已經引誘有點像被希羅多德經歷的認識論眩暈的

推薦...免費翻譯網站..譯言堂


收錄日期: 2021-04-26 15:25:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071002000016KK06899

檢視 Wayback Machine 備份