我想請問「鮮蝦火腿銀針粉」嘅英名譯名係咩?...急...唔該!!!

2007-10-01 7:52 pm
鮮蝦火腿銀針粉」嘅英名譯名...
唔該~
更新1:

唔好照譯...要合理...(外國人睇得明嘅)~ 唔該...plZ。。。

回答 (2)

2007-10-01 8:01 pm
✔ 最佳答案
The silver needle noodles with ham and shrimps.

2007-10-02 19:11:33 補充:
我的文字是自己打,並非靠字典翻譯。如果你的銀針粉是炒的,應在The之後加Fried,若是放湯的應在The silver needle noodles之後加with soup。
參考: 個人意見
2007-10-01 8:00 pm
Fresh shrimp ham acupuncture needle powder.....
參考: me


收錄日期: 2021-04-18 23:29:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071001000051KK01566

檢視 Wayback Machine 備份