traslate this for me plz~^^(10marks)

2007-09-29 6:51 am
To promote the sales of their chocolate bars,Nestle' offered a record for one shilling and sixpence plus three wrapper from sixpenny bars of chocolate. Chappell & Co. brought proceedings for infringement of copyright and Nestle' offered to pay a statutory royalty based on the one shilling and sixpence. They did not include the value of the wrappers.

回答 (2)

2007-09-29 7:29 am
✔ 最佳答案
To promote the sales of their chocolate bars,Nestle' offered a record for one shilling and sixpence plus three wrapper from sixpenny bars of chocolate. Chappell & Co. brought proceedings for infringement of copyright and Nestle' offered to pay a statutory royalty based on the one shilling and sixpence. They did not include the value of the wrappers.

要促進他們的巧克力塊銷售, Nestle提供一個紀錄為一個先令和六便士加上三封皮從六便士巧克力。 Chappell & Co.被帶來的行動為版權侵犯和Nestle提供付出根據這一個先令和六便士的法律王位。 他們沒有包括封皮的價值。

hope can help you
2007-09-29 7:47 am
為了提升巧克力條的銷量, Nestle提供一個記錄就是一個一先令硬幣和六便士銀幣加三張值六便士的巧克力塊的包裝紙, Chappell & Co. 控告Nestle侵犯版權, 根據"一先令硬幣和六便士銀幣" Nestle被要求付出一筆法律上的版權稅, 費用不包括包裝紙的價值.


收錄日期: 2021-04-21 23:31:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070928000051KK04294

檢視 Wayback Machine 備份