✔ 最佳答案
(日)
淡いブルーのスカートが 夕暮れの丘にたなびく
ぼんやりと考えてみた 永遠ってこんなもんかなぁ
「恋はいつか終わるよ」と 遠い目で君がつぶやく
聞こえないフリをしてたの 気付いてくれたかなぁ
何度目かの桜の花びらがゆらり風に舞った
時が経っても変わらない想いがここにある
逢いたくて逢いたくて 夢で君を抱きしめてみる
追いかけて追いかけて 深い迷路をさまよってる
逢いたくて逢いたくて 夢じゃない本モノの君に
逢えなくて逢えなくて 行き場のない想いに溺れてる
肩を並べて見上げた 夜空はブラネタリウム
同じ星 今もどこかで浮かんでは消えてくんだなぁ
胸に よどんだ想いは いつまでもにできない
ため息にそっと包んで 吐き出せたらいいなぁ
めぐりめぐる季節の風波にゆらり流されても
過去と未来の真ん中で記憶がほどけない
逢いたくて逢いたくて 夢で君を抱きしめてみる
消えなくて消えなくて 残り香がまだ漂ってる
逢いたくて逢いたくて 夢じゃない本モノの君に
せつなくてせつなくて あの淡いブルーが滲んでく
(中)
淡藍色的裙子 在日暮的山丘上搖曳
發著呆地想著 是否這樣就是永遠
「戀情總會結束的」 眼神逐漸飄遠的妳細語著
裝作沒聽見的我 是否已被妳看穿了呢
不知第幾次櫻花的落瓣隨風搖曳著
就算時間飛逝也未曾改變的心意就在這裡
妳想見妳好想見妳 在夢境裡緊緊擁抱著妳
緊追著緊追著 徘徊在深深的迷宮中
妳想見妳好想見妳 不是在夢裡而是真實的妳
卻無法見妳無法見妳 我沉落在沒有去處的思念裡
肩並著肩抬頭上望 夜空有如星象圖般
即使是同一顆星星 現在也不知在何處浮現又消逝
沉澱在胸中的想今 總是無法說出口
輕輕地用嘆息包起 希望能夠傾訴而出
即使隨著季節輪替的風飄流
在過去與未來正中間的那份記憶無法忘懷
妳想見妳好想見妳 在夢境裡緊緊擁抱著妳
不會消散不會消散 殘留的香氣仍舊飄散
妳想見妳好想見妳 不是在夢裡而是真實的妳
悲悶不已悲悶不已 那道淡淡的Blue已滲透進心裡
(拼)
Awai buree no sukaato ga yuugure no oka ni tanabiku
Bonyari to kangaete mita eientte konna monka na
"Koi wa itsuka owaru yo" to tooi me de kimi ga tsubuyaku
Kikoenai furi o shiteta no kizuite kureta kana
Nando meka no hanabira ga yurari kaze ni matta
Toki ga tattemo kawaranai omoi ga kokoni aru
Aitakute aitakute yume de kimi o dakishimete miru
Oi kakete oi kakete fukai meiro o samayotteru
Aitakute aitakute yume janai hon mono no kimi ni
aenakute aenakute yukiba no nai omoi ni oboreteru
Kata o narabete miageta yozora wa buraneta riumu
Onaji hoshi ima mo dokoka de ukande wa kietekun dana
Mune ni yodonda omoi wa itsu mademo koe ni dekinai
Tameiki ni sotto tsutsunde haki dasetara ii na
Meguri meguru kisetsu no kazenami ni yurari nagasaretemo
Kako to mirai no mannaka de kioku ga hodokenai
Aitakute aitakute yume de kimi o dakishimete miru
Kienakute kienakute nokori kaori ga mada tadayotteru
Aitaku aitakute yume janai hon mono no kimi ni
Setsunakute setsunakute ao awai buruu ga nijindeku