請易以下英文,快

2007-09-27 6:30 am
tis better to have loved and lost,than never to have loved at all

to love and be wise is impossible

love is a fan club with only two fans

love means never having to say you're sorry

romance without finance is no good

love is a wonderful things,but as long as it is blind i will never be out of a job

a man in love is incomplete until he is married.then he is finished

回答 (2)

2007-09-27 6:54 am
✔ 最佳答案
It is better to have loved and lost,than never to have loved at all
曾經被會(曾經失去), 總比從未愛過好

to love and be wise is impossible
去愛卻要愛得有智慧是不可能

love is a fan club with only two fans
愛就算一個 fans區落部 但只有兩位成員

love means never having to say you're sorry
愛 - 你永遠不需感到(不需說)對不起

romance without finance is no good
沒有金錢的浪漫並不是好事

love is a wonderful things,but as long as it is blind i will never be out of a job
愛是一樣美好的東西, 但當你瞎了眼, 你就永遠離不開這 工作

a man in love is incomplete until he is married.then he is finished
一個男人陷入愛之中還是不完美直至他結婚... 不過之後他就完了...
參考: ME~
2007-09-27 7:08 am
愛過與失去過根本比沒愛過好

去愛和去見識是不可能的

愛是一個只有兩個愛慕者的愛慕俱樂部

愛表示永不需要你去說對不起

戀愛沒有了資金就不成事

愛是一件奇妙的事情,但只要它是盲目的, 我將會永遠脫離不了一項工作(指愛情)

一個男人有相愛的人是不完美的,直至他結婚,他才是完美的
參考: 我自己


收錄日期: 2021-05-03 03:52:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070926000051KK05824

檢視 Wayback Machine 備份