"He should have known better" 的中文意思是甚麼???

2007-09-27 6:19 am
"He should have known better" 的中文意思是甚麼???


Thanks so much in sparing your time in asking such a teething question.

回答 (4)

2007-09-27 6:29 pm
✔ 最佳答案
should + have + past participle是一種特別的句法,是表示過去的應該做的事(但事實卻是沒有做),含有對過去之責難或後悔的意思。
如:You should have done it earlier.(你該早就做完才對)
  We should have talked to him more politely(我們該更禮貌地告訴他才對)
而你的示句的意思是:他當時該知道更多
你可以參考一篇【征服英語】來了解這種句法的運用:http://education.atnext.com/index.cfm?fuseaction=Article.View&articleID=5621812&issueID=20060201
2007-09-27 6:37 am
要知道得更清楚
2007-09-27 6:29 am
佢應該明白得好些
希望我岩啦=]
2007-09-27 6:29 am
他 應該 知道得 更清楚
He should have known better
參考: Me


收錄日期: 2021-04-13 13:37:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070926000051KK05763

檢視 Wayback Machine 備份