哈利波特是誰寫

2007-09-24 10:02 pm
我想知道哈利波特是誰寫的?

回答 (8)

2007-09-24 10:09 pm
✔ 最佳答案
是一個叫罗琳的作家寫的。
《哈利·波特》(Harry Potter) 是英国女作家J·K·罗琳的系列魔幻文学作品,全系列共有七本。小说描写主角哈利·波特在霍格沃茨魔法学校七年的学习生活的冒险故事。该书被翻译成62种语言,总销售量超过三亿本。正体中文版由皇冠出版社出版;简体中文版由中国人民文学出版社发行。美国华纳兄弟电影公司已推出前五本作品的电影版本,前三部的电影票房收入都在七亿美元以上,在总票房排名历史上位居前15名。
收听这篇文章(共两部分) 第一部分:在媒体播放器播放 · 在浏览器播放 (详细信息)
第二部分:在媒体播放器播放 · 在浏览器播放 (详细信息)
圖片參考:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/Sound-icon.png/41px-Sound-icon.png
这个录音根据2005年12月18日的版本、以中国腔普通话录制,它不会因条目后续的修订而自动改变。(收听帮助) 更多有声条目 目录 [隐藏] 1 概述2 小说及电影目录3 参见4 相关文化5 外部链接6 哈利·波特系列
[编辑] 概述 尽管J·K·罗琳一再说明她在开始写哈利·波特这系列小说时没有针对某个年龄段读者的想法,但是丛书的出版商在出版系列小说第一部的时候,明显的把读者群定位在9到15岁的青少年上。无论如何,哈利·波特系列小说拥有了各年龄的爱好者。 在一些国家,系列小说的出版趋向于同时出版两个版本--1个封面设计适合青少年的儿童版和封面设计成熟稳重的成人版,尽管它们的内容是完全一样的。并且, 随着系列小说情节的发展,罗琳的写作风格也逐渐成熟老练,加之故事主角哈利·波特不断成长,不论从风格上还是内容上,整个系列一直在逐步发展。
第1本小说《哈利·波特与魔法石》的英国原版在1997年7月由Bloomsbury出版,这是一家小型的中立出版社。随后的几个月中这本书受到了好评。该系列前3本:第1本小说《哈利·波特与魔法石》、第2本《哈利·波特与密室》和第3本《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》都获得了9-11岁年龄组Nestle Smarties图书奖。系列小说第4本《哈利·波特与火焰杯》原版2000年在英国出版的时候比较高调,受到了大众和媒体的关注,且关注程度远高于一本普通新书的出版。几乎与此同时,皇冠出版社和人民文学出版社分别出版了该系列小说的正体中文版和简体中文版,引起了一定轰动效应,不少中文媒体纷纷报道这一消息和介绍这一系列小说。美国的华纳兄弟电影公司决定把本套小说搬上大萤幕并且在2001年正式发行了根据第一本小说改编的首部电影,后来電子藝界发行了哈利·波特主题的运行在各种平台上的游戏。
第五本《哈利·波特与凤凰社》和第六本《哈利·波特与“混血王子”》更是大作广告宣传,无论是原版在英国的首发还是其他语言版本在世界各国的首发,都非常高调,小说的销量也迅速进入各国图书销售排行榜。

圖片參考:http://zh.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png
第六本小说的中文正体版封面 根据作者罗琳的介绍,这个故事的灵感是1991年她在从曼彻斯特到伦敦的火车上萌发出的。她当时常常在爱丁堡的一家咖啡馆中撰写第一部小说。系列小说的热卖使如今的她的身价位居世界上第620位。[1]. 甚至比伊丽莎白二世还富有。
每一本书(于2007年7月21日首发的第七本“Deathly Hallows”除外。该书中除少数情节在学校之内“the Battlement of Hogwarts”外,几乎发生在校外)大体上叙述哈利在霍格华玆魔法与巫术学院生活一年期间发生的故事。他在这所学校学习魔法、制造魔药,哈利也学会面对各种各样的困难——魔法上的、社会上的、感情上的。
罗琳说她计划写7本书,1本比1本多一些黑暗色彩,随着哈利的年龄增长,他的敌人伏地魔的能力也越来越强。从罗琳出版第5本小说之后,她开始在她的个人网站上面发表一些暗示未来情节的内容。
这系列小说是用第三人称模式表述的,以哈利·波特为中心人物,除了第1本、第4本、第6本和第7本的少数内容,全书全程透过哈利自己的视角来表述,这也是读者认为阅读这系列书有亲切感的原因之一。(第五本中,哈利·波特透过“思想”看到黑魔头的情节中,描述的“他”指伏地魔黑魔头。)
罗琳驾驭精心设计的天衣无缝的情节的能力很强,她能创造出在幻想世界中令人信服的情节。哈利、赫敏·格兰杰、罗恩·韦斯莱是三个重要的人物,他们都是青少年。书中的成年角色刻画深刻,次要角色也都活灵活现,这都展现出了罗琳作为一个作家是很优秀的。
书中也有很多有关道德方面的内容,随着正义和邪恶的对抗不断激烈和明显化,一些人物面临着重要的选择,人性的阴影也被展现出来。
罗琳把现实社会中的种族主义观点、种族灭绝论等偏见加入了情节中,这些偏见正是伏地魔和食死徒的想法。书中偶尔也会出现一些巫师和不会魔法的人(“麻瓜”)的交流。生命与死亡、爱、友谊等是正派主角之邓不利多的主题。
一些出现在书中的物品被带进了现实世界,比如在一些国家,出现了叫做“比比多味豆”的糖果、魁地奇球袍和家养小精灵制作的袜子。
《哈利·波特》系列常被与一些名著比较,包括C·S·鲁益师的《纳尼亚传奇》系列和J·R·R·托尔金的《魔戒》三部曲。这系列也属于有关寄宿学校的英国小说类别,而有关主角哈利与德思礼一家人的段落,也使人联想起罗尔德·达尔的著作<Matilda>。一些读者也指出系列中有道格拉斯·亚当斯和查尔斯·狄更斯著作的影子,尤其是在角色的命名上。
这魔法系列的原型是一个定律:大战后会遗留下一个婴儿,被安全地收养了,他并不知道自己的身世和使命,直至他长大成人,晓得自己的宿命后,便与仇敌决一死战。但对童话认识不多的读者也会认出这个主题。
在第七本发行之前,一度猜测哈利·波特会在决斗中与黑魔头同归于尽,然而成书中,黑魔头被打败,哈利·波特幸存。该书的后记描述了19年后哈利·波特与金妮、罗恩与赫敏的婚姻与子女,但描述较模糊的。

[编辑] 小说及电影目录
圖片參考:http://zh.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png
第一集内描述的九又四分之三站台的现实版摄于伦敦国王十字车站 英文名:Harry Potter and the Philosopher's Stone(1997年6月26日) 美国版小说及电影名:Harry Potter and the Sorcerer's Stone正体译名: 《哈利波特—哈利·波特与魔法石》(2000年6月23日,彭倩文译)简体译名: 《哈利·波特与魔法石》(2000年9月,曹苏玲、马爱农译)故事发生时间:1981年、1991年-1992年电影公映日期:2001年11月15日电影全球票房排名:第4名(截至2007年08月17日),共美金968,657,891元 英文名:Harry Potter and the Chamber of Secrets(1998年7月2日) 正体译名:《哈利·波特—哈利·波特与密室》(2000年12月22日,彭倩文译)简体译名:《哈利·波特与密室》(2000年9月日,马爱新译)故事发生时间:1992年-1993年电影公映日期:2002年11月16日电影全球票房排名:第12名(截至2007年08月17日),共美金866,300,000元 英文名:Harry Potter and the Prisoner of Azkaban(1999年9月8日) 正体译名:《哈利·波特—哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》(2001年6月22日,彭倩文译)简体译名:《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》(2000年9月,郑须弥译)故事发生时间:1993年-1994年电影公映日期:2004年06月04日电影全球票房排名:第20名(截至2007年08月17日),共美金789,458,727元 英文名:Harry Potter and the Goblet of Fire(2000年7月8日) 正体译名:《哈利·波特—哈利·波特与火焰杯》(2001年12月31日,彭倩文译)简体译名:《哈利·波特与火焰杯》(2001年5月,马爱新译)故事发生时间:1994年-1995年电影全球首映日:2005年11月18日电影全球票房排名:第9名(截至2007年08月17日),共美金892,194,397元 英文名:Harry Potter and the Order of the Phoenix(2003年6月21日) 正体译名:《哈利·波特—哈利·波特与凤凰社》(2003年9月29日,皇冠编译组译)简体译名:《哈利·波特与凤凰社》(2003年9月21日,马爱农、马爱新、蔡文译)故事发生时间:1995年-1996年电影全球首映日:2007年07月11日电影全球票房排名:第6名(截至2007年09月20日),共美金928,727,287元 英文名:Harry Potter and the Half-Blood Prince(2005年7月16日) 正体译名:《哈利·波特—哈利·波特与“混血王子”》(2005年10月1日,皇冠编译组译)简体译名:《哈利·波特与“混血王子”》(2005年10月15日,马爱农、马爱新译)故事发生时间:1996年─1997年预定电影首映时间:2008年11月21日 英文名:Harry Potter and the Deathly Hallows(2007年7月21日) 正体译名:《哈利·波特-哈利·波特与致命的圣物》(2007年10月20日,皇冠编译组译)简体译名:《哈利·波特与死圣》等多种暂定译名故事发生时间:1997年─1998年,2017年预定电影首映时间:2009年7月
有关受哈利·波特启发的由不知名作家未经原作者授权所写的中文小说系列,请参见未授权哈利·波特中文小说。


參考: 注:閣下請不要棄掉問題~忘記選最佳回答~浪費在下的心血~~!!
2007-10-03 3:17 am
哈利波特係羅琳寫嫁
2007-09-28 3:24 am
英文: J.K Rowling
中文: J.K 羅琳
寫O既。
參考: ME ME ME ME ME
2007-09-26 10:23 pm
J.K.羅琳


十年前,J.K.羅琳只是個靠救濟金過日、
獨立撫養女兒的單親媽媽;十年後的今天,
她已經是擁有億萬身價的暢銷作家。
在世界各地締造了三千萬冊的驚人銷售成績,
無論是大人還是小孩,大家都在爭相閱讀
《哈利波特》的故事……

1990年,時值二十四歲的羅琳,坐在由曼徹斯特出發,
前往倫敦王十字車站的誤點火車上,就在這幾個小時的漫長等待中,
哈利波特『咻地』闖進了她的生命。透過車窗,
彷彿看見了一個黑髮瘦弱,戴著眼鏡的小巫師在對她微笑,
那時手邊沒有紙沒有筆的她,開始天馬行空地想像哈利波特的故事。
十年後,『哈利波特』成了風靡全球的童話人物。

初見羅琳,是在今年春天,倫敦的一場專為國際媒
體所舉行的記者會上,立即被她英法混血的亮麗外表
所吸引,完全無法想像她曾經是個靠救濟金過日子,
獨自撫養女兒長大的單親媽媽。在鎂光燈的包圍下,
她落落大方地配合攝影記者的要求,擺出各種姿勢;
面對國際媒體的的採訪,她亦從容不迫的回答所有,
千奇百怪的問題完全一副國際知名作家的架勢。
對於她,大家所關切的,除了華納兄弟以七位數美金的
天價買下的電影版拍攝消息,還有今年七月即將在英美同步推出的
《哈利波特第四集》內容外,所有的焦點還是繞著這位擁有神奇魔法的年
輕暢銷作家身上。J.K.羅琳,本名喬安‧凱瑟琳‧羅琳
(Joanne Kathleen Rowling),年方三十四歲的她,
以《哈利波特》一書,在全球賣了一億冊,擁有億萬財產的身價,
她的故事有如現代版的灰姑娘,在世界各地流傳著……

從小就喜歡寫作的羅琳,六歲就寫了一篇跟兔子有關的故事,
妹妹是她說故事的對象,創作的動力和慾望,
從此沒有離開過她。 熱愛英國文學的她,
大學主修法文,畢業後隻身前往葡萄牙發展,
隨即和當地的記者墜入情網,無奈的是這段婚姻來得快,
去得也快,沒多久,她便帶著才三個月大的女兒潔
西卡回到了英國,棲身於愛丁堡一間小公寓裡。找不到工
作的她,只能靠著微薄的失業救濟金養活自己和女兒。

回憶起當年的生活,她有感而發的說:『當初老是擔心在女兒
的舊鞋穿壞之前,不知有沒有錢幫她買下一雙新鞋?』
喜歡在咖啡館寫作,也是那時養成的習慣。
為了女兒要在BB車上才睡,她愛在住家附近的尼可森咖啡館裡,
沒錢點餐的她,總是點上一杯卡布奇諾,待女兒熟睡之後,
便拿出一疊稿子和一枝黑筆,寫下哈利波特的故事,
女兒睡多久,她就寫多久。想到此,她笑說,
剛開始時,咖啡館的人還用很奇怪的眼神看著她,
漸漸地也習慣了她,有時還會同情她,請她喝杯免費的咖啡呢。
不過他們一直都認為她是一個喜歡在紙上亂寫東西的怪人。


提到剛寫完《哈利波特第一集》時的窘境,
羅琳還是會習慣性地看著自己的手指。那時因為沒有錢去影印稿子,
所以只好自己用打字機一個字母一個字母的打成厚厚的兩大本書稿。
但要將書寄給誰呢? 沒出過書的羅琳,乾脆跑到圖書館翻閱
《作家和藝術家年鑑》,在眾多的名字中,光憑喜歡里特(Little)
這個充滿童趣又可愛的姓,如此簡單的一個理由,
就決定將一部份的稿子寄給克里斯多夫‧里特(Christopher Little)。
倚賴想像力和靈感過日子的羅琳,戲劇化的挑選了和未來的命運
息息相關的經紀人。 她說,這一輩子收到最棒的信便是里特先生回
覆的那封信。信上寫著:『我很期待能夠看到您完整的作品。』
這封信甚至比任何一封情書都還要讓她感動,
她說:『這封信,我看了足足有八遍以上。』

結果,《哈利波特》才一出版,便以驚人的魔力狂銷全球,
連作夢都沒想到的羅琳,竟在一夕之間,從貧窮的單親媽媽,
躍身為國際暢銷作家。突如其來的財富,對羅琳的生活的確帶來
了很大的改變。她得時時克制自己不要花太多錢買禮物給潔西卡,
以免寵壞了她,對於自己,也是如此。有一回,
她看上了一件價值三位數英鎊的衣服,遲遲不敢下定決心,
來來回回跑了那家服裝店五次,才買下那件衣服。
羅琳就是這麼一個可愛的女人。

哈利波特狂銷的情形,被許多媒體形容成跟印
鈔票一樣驚人快速;掀起的風潮,
更被譽為『文學界的披頭四狂熱』。不過羅琳說她不會
為了讀者或市場的要求,修改早在十年前就已架構妥當的七
本哈利波特內容。 當初寫下哈利波特時,從沒想過這會
是一本寫給小孩還是大人閱讀的書,純粹是為了滿足自己的想像
力而寫的,這是她快樂的泉源,今後更不會有所改變。

今年即將邁入十四歲的哈利,會遇到死亡的關卡,
也會開始對女孩產生興趣。許多人對於童書觸及到死亡的題材,
感到非常的驚訝。但羅琳對此批評,並不以為意,
她一向都不喜歡類似《彼得潘》那般太過於眷戀童年,
逃避長大的故事情節,因為人不可能永遠
停留在童年那一刻,成長的過程便是身為人最大的樂趣。
這也就是為什麼她一開始便計畫寫哈利十一
歲到十七歲的故事。『哈利有權經歷這一切的!』

她振振有詞的說。 對於許多媒體讚許她為『下一個C.S.路易斯』,
她並不怎麼認同。她認真的表示,《哈利波特》
並不是一本具有神聖道德使命的書。 她喜歡哈利波特,
因為哈利就像她的一個老朋友,她會在夢中遇見他,
和他說說話。哈利波特是一本會帶給她快樂的書,
希望對讀者來說也是一樣的。在全球讀者的期待和矚目下,
羅琳正努力地完成《哈利波特第四集》。
這本書早在半年前,即在網路書店上,吹起一陣預購風潮,
不過羅琳的壓力並非來自於廣大的讀者和媒體,
而是她六歲大的女兒。 她調皮地說,潔西卡常常
會問她說:『媽咪,妳寫完了沒?』

直率的羅琳,一如她決定獨自撫養女兒的毅力和固執,
滔滔不絕地談著自己的創作歷程和理念,
絲毫不輕易被媒體的言論所左右。在眾人的簇擁下,
我似乎可以看見她獨自坐在咖啡館的角落,
抽著煙,啜飲著卡布奇諾,手拿黑筆,在一張張稿子上,
揮霍著無窮的想像力,那般堅定又神秘的身影……
參考: 水晶官
2007-09-25 4:09 am
羅林!!!!
2007-09-24 10:19 pm
J·K·羅琳(J. K. Rowling,真名 Joanne "Jo" Rowling OBE,1965年7月31日-)^^真名呀~,生於英國的格洛斯特郡的Chipping Sodbury醫院。名字

全名:喬安·凱瑟林·羅琳(Joanne Kathleen Rowling)是一個誤傳,並不是她的真正的名字。羅琳唯一的名字是「喬安」(Joanne)。在第一部哈利波特出版之前,出版商擔心羅琳的女性身份會影響她作品的銷售,勸說她使用一個中性化的筆名。當時窮困的羅琳於是同意,給自己取了J.K. Rowling的筆名,儘管她的名字中其實沒有Kathleen這個中間名。
暱稱: 朋友們都叫她「JO」,FANS們叫她「JK」,朋友開玩笑的時候叫她「JAKE」。
花名:同學有時奚落她叫「Rolling Pin(擀麵杖)」和「Rolling Stone(滾石)」。
2007-09-24 10:15 pm
是英國女作家羅琳--J.K.Rowling。中文翻釋有台灣的彭倩文。也有大陸的簡體字釋本。
參考: 看過
2007-09-24 10:13 pm
J.K 羅林
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 13:36:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070924000051KK01305

檢視 Wayback Machine 備份