翻譯文章 (2), 唔該

2007-09-23 11:00 pm
You are expected to spot no more than very obvious grammar and usage mistakes. These mistakes are eye-catching and, except for a few, hard to miss if your English has reached a fairly satisfactory standard. In situations where knowledge of sentence structures is tested, these sentences are almost always of a non-complex type.

回答 (3)

2007-09-24 3:09 am
结果是∶你在只实在的多明白的语法发现と使用错。至于这些错,假如你的英语到达了相当满足的标准的话,放过的事轧众目,除了两个或三个之外,难。用对句子构造的知识被测验的状况,这些句子大抵是过错复杂的型。
2007-09-23 11:18 pm
你被期望認出只達非常明顯的文法和用法錯誤。 這些錯誤很醒目和,除了為之外一些,困難失蹤如果你的英語已經達成一個非常滿意的標準。 在句子結構的知識被測試的情形中,這些句子幾乎總是非複雜類型。
2007-09-23 11:03 pm
你被期望認出只達非常明顯的文法和用法錯誤。 這些錯誤很醒目和,除了為之外一些,困難失蹤如果你的英語已經達成一個非常滿意的標準。 在句子結構的知識被測試的情形中,這些句子幾乎總是非複雜類型。


收錄日期: 2021-04-26 19:16:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070923000051KK02596

檢視 Wayback Machine 備份