Translate to eng: 間鋪頭已經執左笠

2007-09-22 2:43 am
pls help to Translate to eng: 間鋪頭已經執左笠
Thx.!

回答 (5)

2007-09-23 5:59 am
✔ 最佳答案
A few sentences would work:

1) The store has already been closed/shut down.

2) The store is no longer in business.

3) The store ceased to be in business.
參考: myself
2007-09-22 8:43 am
This shop/store is out of bussiness.
This shop/store has closed down.
2007-09-22 5:13 am
This store has been closed down.
參考: 自己
2007-09-22 2:55 am
間鋪頭已經執左笠

The store has been out of business
2007-09-22 2:47 am
The shop has been closed yet.


收錄日期: 2021-04-13 13:34:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070921000051KK02591

檢視 Wayback Machine 備份