急~英譯中

2007-09-17 5:33 pm
Often there is no person at home most days, so children decide whether to make their own meals or go out to restaurants, when to watch tV or do homework. They organize their own social lives. They play no childhood games. They become adults before they're ready.
Hollywood has always been the city of dreams. The kids in L.A. live unreal lives where money, beauty and pleasure are the only gods. Will children around the world soon start to think the same? Or do they already?

回答 (6)

2007-09-17 5:39 pm
✔ 最佳答案
往往是沒有人在家,因此孩子決定是否把自己的飯菜,或外出飲食時,以看電視或做功課。他們組織自己的社會生活。他們沒有發揮的童年遊戲。他們成年之前,他們已經準備好。
荷李活一直是城市的夢想。孩子們在洛杉磯生活春虛幻生活在那裡的錢,美麗和快樂是唯一的神。將世界各地的孩子們很快開始思考嗎?還是他們已經?
2007-10-02 7:38 pm
好明顯係用翻譯軟件作成篇文章翻譯,所以有D部有明顯GE中文文法錯誤同意思表達錯誤,建議你用完翻譯軟件翻譯之後自己睇一次先好使用.
2007-09-22 2:17 am
經常沒有在家人多數天, 因此孩子決定是否做他們自己的飯食或出去對餐館, 何時看電視或做家庭作業。他們組織他們自己的社會生活。他們不演奏童年比賽。他們適合成人在他們準備好之前。好萊塢總是夢想城市。孩子在L.A. 居住虛幻的生活金錢、秀麗和樂趣是唯一的神的地方。孩子在世界很快將開始認為同樣嗎? 或已經他們嗎?
參考: Yahoo!奇摩搜尋語言工具
2007-09-17 11:51 pm
家裡時常都沒有人,所以孩子們都會決定自己煮食物或是到餐廳去,何時看電視或做工功課。他們都會安排自己的社交生活。他們不會玩兒時的遊戲。在他們準備好之前,他們已經成為成人了。
好萊塢一直都是夢想的城市。在洛杉磯的小孩住在不真實的世界裡,錢,外表和快樂是他們唯一仰慕的。全球的孩子會否將開始和洛杉磯的小孩想的一樣? 或他們其實已經這樣想了?
2007-09-17 6:17 pm
時常沒有人在家大多數的天,因此,孩子決定是否製造他們自己的一餐或者出去到餐廳,當看 tV 或者做家庭作業。 他們組織他們自己的社會生命。 他們沒有玩孩童時期比賽。 在他們準備好之前,他們成為成人。
好萊塢一直是夢的城市。 在洛杉磯的小孩住錢、美人和快樂是唯一的神的不真實的生命。全球的孩子將很快開始想一樣的嗎? 或已經做他們?
2007-09-17 6:00 pm
由於小孩們經常獨自留在家中,他們可以安排自己的生活模式,在家弄東西吃或到餐廳進食,何時看電視或做家課。他們雖然還沒長大但已經像成年人一樣已經不再玩小孩子的遊戲了。

荷里活是一個公認的夢幻城市,小孩子活在此處只會祟尚金錢,美麗的東西及歡愉。至於世界其他地方的小孩他們是否也會變成這樣或其實他們已經是?


收錄日期: 2021-04-23 21:21:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070917000051KK00548

檢視 Wayback Machine 備份