普通話既英文係咩??
回答 (9)
✔ 最佳答案
Mandarin
Pu Tung Hua
I can say different chinese have different translation of this term:
In HK, ppl called "Mandarin" or "Putonghua"
In Taiwan, ppl called "Putonghua"
In Singapore, ppl called "Chinese"
In China, ppl called "Chinese"
Putonghua & Mandarin is so-called language. Foreigners (the english native speakers) generally called "Chinese" as Chinese is the official lanuage for chinese. However, we have many dialects such as Hokkien(福建話), Cantonese, Teochew (潮州話)....etc so they can't classify well.
Well, it depends on who u talk with.
參考: my experience
pu tong hua
common spoken Chinese
Mandarin
或者有d人會就咁讀個拼音lo
pu tong hua 咁lo..
參考: 自已=/=
mandarin or just simply PuTongHua
Mandarin
Pu Tong Hua
參考: caution: unlike the upper floor
普通話
標示解釋
釋義
pu tong hua
ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ
1.common spoken Chinese
收錄日期: 2021-04-13 13:26:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070912000051KK02554
檢視 Wayback Machine 備份