請幫忙將以下一段中文譯成英文....!!!!!! thx!!!

2007-09-13 12:35 am
他全身散發著陽光氣息,十分迷人.
沙灘的人一看見他便一擁而上.
不幸的是,我竟被他們推倒了.
他看見我被推倒了.很有紳士風度地把我扶起來.
然後更和我合照.令我欣喜萬分.
更新1:

急........thx !!!!!

回答 (3)

2007-09-13 12:40 am
✔ 最佳答案
His whole body is sending out the sunlight breath, is very enchanting.
As soon as the sand beach person sees him then to close.
Unfortunately, I am overthrown unexpectedly by them.
He saw me to overthrow. Has the gentry demeanour to hold very much me.
Then with my group photo. Makes me joyful extremely.
2007-09-13 2:11 am
His whole body had an air of sunshine. It was very charming indeed.
As soon as the people on the beach saw him, they flocked and ran towards him.
Unfortunately, I was pushed down by them.
Once he saw me fall down, he pulled me up very gently.
Subsequently, I was overjoyed to have group photo taken with him.

(Give me the best reply la!)

2007-09-15 09:14:33 補充:
Word by word translation without considering grammar. Sounds odd.
2007-09-13 12:42 am
He is distributing the sunshine breath all over, very pleasant.
The person on sandy beach rushes up in a crowd once seeing him.
Unfortunately, I was pushed over by them unexpectedly.
He has seen me pushed over. Support me there is gentilitying very much.
Then take a group photo with me. Make me extremely joyful.
參考: ME


收錄日期: 2021-04-23 14:20:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070912000051KK01766

檢視 Wayback Machine 備份