''歲暮到家''的翻譯和賞析,,plz!!!

2007-09-09 11:33 pm
''歲暮到家''的翻譯和賞析,,plz!!!

回答 (1)

2007-09-10 1:13 am
✔ 最佳答案
歲暮到家
愛子心無盡,歸家喜及辰。
寒衣針線密,家信墨痕新。
見面憐清瘦,呼兒問苦辛。
低徊愧人子,不敢歎風塵。
譯文:
母親愛子女的心是無窮無盡的,我在過年的時候回到家,母親多高興啊!她正在為我縫棉衣,針針線線縫得密,我寄的家書剛收到,墨蹟還很新。一見面母親便憐愛地說我瘦了,連聲問我在外面苦不苦?我慚愧地低下頭,不敢對她說我在外漂泊的境況。
析賞:
《歲暮到家》一詩用樸素的語言,細膩地刻畫了久別回家後母子相見時真摯而複雜的感情。神情話語,如見如聞,遊子歸家,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數句雖然直白,卻意蘊深重。“寒衣針線密,家信墨痕新”,體現母親對自己的十分關切、愛護。“見面憐清瘦,呼兒問苦辛”二句,把母親對愛子無微不至的關懷寫得多麼真實、生動,情深意重,讓所有遊子讀後熱淚盈眶。最後二句“低徊愧人子,不敢歎風塵”是寫作者自己心態的。“低徊”,迂回曲折的意思。這裏寫出了自己出外謀生,沒有成就,慚愧沒有盡到兒子照應母親和安慰母親的責任。不敢直率訴說旅途勞累辛苦,而是婉轉回答母親的問話,以免老人家聽了心疼不忍。
這是一首歌頌母愛、親情的詩。世界上最偉大的愛是母愛,見到朝思暮想的兒女,母親是何等的高興啊!同時也表達了作者思念母親,無所作為而愧對母親的複雜思想感情。
全詩質樸無華,沒有一點矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。


收錄日期: 2021-04-13 15:23:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070909000051KK02598

檢視 Wayback Machine 備份