為何現代港產片對白很少用廣東話的中文字幕?

2007-09-09 10:21 pm
八十至九十年代港產片的對白中文字幕多數是廣東話,為何現代對白很少用廣東話字幕?

回答 (1)

2007-09-16 4:19 am
✔ 最佳答案
當年的電影和字幕是為本地人而設的,而現在因為港產電影要「賣埠」才能賺錢,外地人要是聽得明白廣東話便不用看字幕了,要看字幕輔助的應該是不能完全聽明白廣東話的觀眾,所以字幕用正規中文而不用廣東話字幕更能顧及不同觀眾的需要。


收錄日期: 2021-04-15 19:44:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070909000051KK02189

檢視 Wayback Machine 備份