✔ 最佳答案
我記得我初來北美o個時都好驚﹐真係連餐都唔敢叫﹐好明白你嘅感受! 最主要係因為佢地講嘅俚語我地唔識﹐所以先令到我地咁徬徨﹐有個途徑明白左就ok, 唔使緊張^^
麥記點餐程序: (M = 店員﹐U = 你)
M﹕Hi there? / Hi? / Hi, what can I get for you today?
U﹕Can I get one combo 6, one combo 2, one combo 3 and two combo 8?
M﹕你好 / 你好﹐請問要些甚麼﹖
U﹕我想要一個6號餐﹐一個2號﹐1個3號﹐2個8號。
M﹕Do you wanna go large? <-- 間中會問
U﹕Yes, please. / No, thanks.
M﹕需要加大套餐嗎﹖
U﹕好的﹐謝謝。/ 不用了﹐謝謝。
M﹕What kind of drinks? / What kind of drinks would you like?
U﹕2 orange juice, 1 sprite and 1 coke.
M﹕請問要喝點甚麼﹖
U﹕兩個橙汁﹐1個雪碧﹐1個可樂。
M﹕Is that all? / Is that everything?
U﹕That's all. / That's it.
M﹕還有其他的嗎﹖
U﹕就這樣。
M﹕Is it for here or to go? / For here or to go? / Is it for here?
U﹕For here. / For to go, 3 ketchup please.
M﹕堂食還是外賣﹖/ 堂食嗎?
U﹕堂食。/ 外賣﹐我要三包茄汁。
M﹕(計總數) Forty-one dollars please. / The total comes to forty-one dollars.
U﹕(你俾$50) Here's 50 dollars. <-- 亦可省略唔講﹐淨係俾錢
M﹕多謝四十一元。/ 總數是四十一元。
U﹕這裡是50元。
M﹕(找錢) Here's your change. / 9 dollars is your change.
U﹕(接過錢) Thanks.
M﹕這是找給你的。/ 找給你九元。
U﹕謝謝。
(等職員幫你拎食物)
(所有食物齊晒)
M﹕There you go. / There you go, have a nice day.
U﹕Thank you. / Thanks, you too.
M﹕食物齊了。/ 食物齊了﹐祝你有愉快的一天。
U﹕謝謝。/謝謝﹐你也是。
解說
1﹑Can I get... 我可否要...
o係北美洲生活﹐當你問人拎一樣野﹐你會用“can I”以示禮貌﹐意思等於廣東話“我想要”。
例1﹕我想要一包中薯條。
Can I get one medium fries?
例2﹕我可唔可以睇下﹖
Can I have a look?
2﹑Combo 套餐
無論去邊間快餐店﹐凡係套餐都係叫“combo”。你可以簡單叫combo 1或者nubmer 1﹐亦可以叫combo number 1 / number 1 combo.
我遇過d好蠢嘅店員﹐同佢講﹕“Can I get one number 1?” 佢唔明係要一號餐定係要一個餐 -__-”... 所以都係講返combo 1方便d。
3﹑Do you wanna go large﹖你要加大嗎?
同香港一樣﹐套餐有兩個size﹐店員可能會問你加唔加大。
如果你需要加大﹐你可以主動o係落單時講﹕
例1﹕我要一個2號餐﹐加大。
Can I get one combo 2, big size?
例2﹕我要一個2號餐﹐加大﹔一個3號餐﹐普通size。
Can I get one combo 2, big size, and one combo 3, regular size?
4﹑Drinks 飲料
雖然beverage先係飲料正式名稱﹐但多數都係講drinks.
叫雪碧或可樂時﹐店員可能話﹕“Sorry we don’t have sprite/coke here, are you okay with 7-up/pepsi?” (唔好意思﹐我地冇雪碧/可樂﹐改七喜/百事可以嗎?)
如果你冇問題﹕Okay. / Okay, no problem. (冇問題。)
想要其他飲品﹕I’ll get nestea then. (咁我要檸檬茶啦!)
5﹑That's all & That's it 就這樣
常用的美語。當人問你仲有冇野想要﹐你可以用“that's all”或“that's it”代表“無”。兩者當中﹐that's it比較常用。
例﹕你交代朋友一些事﹐佢問你﹐“Anything else?”﹐你可以答﹐“That's it.”
如果你仲想order多一包中薯條﹐點同店員講?
店員﹕Is that everything?
你﹕I still wanna get one medium fries, and that's it.
(我仲想要一包中薯條﹐係咁多。) *主動加“that's it”﹐表示今次真係order完。*
6﹑For here or to go﹖堂食還是外賣
For here = 堂食
To go = 外賣
例1﹕一個2號餐o係度食﹐一個1號餐拎走。
One combo 2 for here, one combo 1 for to go.
例2﹕一個2號餐﹐一個1號餐﹐兩個都係拎走。
One combo 2 and one number 1, both for to go.
例3﹕一個一2號餐拎走。
One combo 2 to go. <-- 因為簡單﹐可以省略for.
7﹑Ketchup 茄汁
北美快餐店d茄汁都係自助形式﹐如果你買外賣﹐可以問點員拎包裝茄汁。
例1﹕
你﹕一個一號餐拎走。
店員﹕你要茄汁嗎﹖
你﹕兩包。
U﹕One combo 1 to go.
M﹕Any ketchup?
U﹕Two please.
例2﹕
一個一號餐拎走﹐要可樂﹐兩包茄汁。
One combo 1 with coke, 2 ketchup, to go. <-- 超簡短!
8﹑There you go. 就這樣
There you go係美洲常用美語﹐完成交易時﹐店員多數會講“there you go”﹐代表完成。
店員o係拎食物俾你時講“there you go”﹐代表佢已經拎齊晒俾你﹐你可以走喇!
9﹑Have a nice day & You too 祝你有愉快的一天 & 你也是
交易完成後﹐店員多數會講“have a nice day”。禮貌上﹐你應該講一句“you too”回應。
10﹑Nestea & Lemonade
頭先我有個example提到“nestea”。Nestea唔係港式檸茶﹐係雀巢出o個隻檸茶汽水。
Lemonade係北美嘅檸水﹐係果汁一種﹐顏色米白﹐味道比較酸。
我剛剛來北美時成日搞錯lemonade同nestea﹐所以特別提一下。
有用website
http://som.twbbs.org/klee/notebook/
由一個留美台灣人寫﹐解說美式日常英語﹑俚語(slang)﹐甚至有教睇醫生同埋鬧人。相信對你好有幫助! ;)