英文作文!急!(20分)

2007-09-07 9:05 am
用"boutique""convenience store""department store""electronics shop""furniture shop""jewellery shop""flomst"作50字o既故事,唔好用字太深!
更新1:

可唔可加埋中文譒譯!

更新2:

譒譯這段文都有20分!

回答 (1)

2007-09-07 10:00 am
✔ 最佳答案
Using the below items (項目) to write a 50 wordings passage (文章):
All the items being used, right? (全部項目都要用吧?)
boutique (時裝店)
convenience store (便利店)
department store (百貨公司)
electronics shop (電子商店)
furniture shop (傢俱店)
jewellery shop (珠寶店)
florist (花店)
Here, the place is Central District (中環). Everywhere (周圍) is so silent (安靜). Of course, it is in mid-night (午夜). Only the light at the street corner shines dimly (昏暗地). Two robbers (賊人) are busy enough as they are trying to break into (闖入) a jewellery shop. They have planned for long. The first site (地點) is this jewellery shop. Next, it is the neighbour (隔鄰) shop by getting through the wall between two shops. Jewellery shop, boutique, convenience store, department store, electronics shop, furniture shop and florist are the series of (一連串的) linking (連環) robbery (盜竊). If everything goes right, they will get rich once (一次性) in the event (事件).

2007-09-07 15:19:49 補充:
翻譯(意譯)如下:這兒是中環,平日車水馬龍的中環,如今卻是如此的安靜。當然,現在為夜深時份,只有角落的街燈散發着暗淡的光芒。在寂靜的街道上,兩個賊人卻非常忙碌,他們正試圖闖入一間珠寶店內。......

2007-09-07 15:33:03 補充:
事實上,這次爆竊的行動幾經精心策劃,第一站是珠寶店,然後是隔鄰的其他店舖,他倆計劃爆破店與店之間的牆壁,繼而是相鄰的時裝店、便利店、百貨公司、電子商店、傢俱店和花店,一間接一間逐一擊破。若這趟連環爆竊一切順利的話,他們便發大財,不必再窮極憂愁了。

2007-09-09 22:24:56 補充:
Tks for the appreciation & adoption in person by Oknow!
參考: My creation (創作)


收錄日期: 2021-04-18 23:16:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070907000051KK00157

檢視 Wayback Machine 備份