請幫我將這一段中文轉為英文。謝謝

2007-09-07 3:21 am
請幫我將這一段中文轉為英文。謝謝
*Miss Wong, 齡記書"掂" 話L.E.T.T. 還沒有貨, 叫我下次再來.*
L.E.T.T. = Learning English Text Type

回答 (5)

2007-09-07 9:34 pm
*Miss Wong, 齡記書"掂" 話L.E.T.T. 還沒有貨, 叫我下次再來.*
L.E.T.T. = Learning English Text Type
*Miss Wong, the age records book " Hefts " Words L.E.T.T. Did not have the goods, will be called me next time again. * L.E.T.T. = Learning English Text Type
2007-09-07 7:48 am
Miss Wong, Ling Kee Book Store said there aren't any LETT stock at the moment. They have asked me to go later.
2007-09-07 3:27 am
Miss Wong,
Ling Kee Book Store, Ltd. said:
"Does not have the goods, will be called me next time again."

2007-09-06 19:29:08 補充:
Miss Wong, Ling Kee Book Store, Ltd. saidL.E.T.T. Does not have the goods, will be called me next time again.
2007-09-07 3:24 am
Miss Wong, Bookstore speech L.E.T.T. will not have to buy, is called me next time
to come again. *
2007-09-07 3:23 am
Miss Wong, the age records bookstore speech L.E.T.T. not to have the goods, will be called me next time again


收錄日期: 2021-04-23 23:30:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070906000051KK03204

檢視 Wayback Machine 備份