✔ 最佳答案
首先,我們要知道carriage有好多解釋,如:馬車、嬰兒車、車架、砲架、機床的滑動架,和火車的車廂等等,但若你留意到,the first carriage換言之就有second carriage,甚至third carriage,所以,照推理,是火車廂(當然最好的判斷是看上下文)
而第二個我們要注意的地方是jacked up,jack作名詞可為千斤頂或起重機,而jack作為動詞,是解作用千斤頂托起,或用起重機舉起
全句可譯為:必須托起第一卡車廂才可把那嚴重受傷的女人救(free本為釋放,但用救已經可表達意思,並且更清楚)出來,然而車輪並未把軋過她的頭,並且她還生存。
2007-09-05 16:54:39 補充:
”軋過她的頭”應是”軋過她”,多了頭