飯盒點解叫lunchbox既?

2007-09-04 4:46 am
飯盒點解叫lunchbox既?
但我早餐和晚餐都叫外賣喎!點解唔叫breakfast box呢?^e^

回答 (3)

2007-09-04 4:53 am
✔ 最佳答案
其實lunch box的書面解釋是「便當」,不是「飯盒」,由此證明,「便當」可用在「外賣的早餐或午餐」,並不是所謂的「breakfast box」或「dinner box」!
2007-09-04 5:00 am
1. 外賣叫做take away.
2. lunch box 原是午餐盒,多數係自己帶。港式英語才將lunch box 解作飯盒,事實上外國少以米飯作主食。

2007-09-04 07:54:56 補充:
1. 外賣叫做takeawaye.g. Takeaway most likely consists of unhealthy foodstuff that doctors and nutritionists recommend to reduce intake.for healthy diet.

2007-09-19 07:18:53 補充:
How can we say " We often buy lunch box for breakfast in the morning."?????
It is really not logical.
2007-09-04 4:56 am
一般人在上班上學時,都是由上午到近黃昏,於是只有午餐在工作中食用,而他們不能在家煮飯和不一家出外食飯,所以會自備飯盒,就會改名(lunch box)
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-16 01:04:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070903000051KK04036

檢視 Wayback Machine 備份