英文句子的意思

2007-09-02 2:44 am
I'd like to be quit of you guys

什麼意思?文法上有錯嗎?

回答 (5)

2007-09-02 2:48 am
✔ 最佳答案
I'd like to be quit of you guys

means:

我想擺脫你小伙子


It is correct!!!
參考: me
2007-09-02 4:41 pm
1)that is right on grammar and it means " I don't want to hang out with you guys any more"
but I suggest you change it to " I'd like to quit you guys. "
2)the grmmar is right but you the meaning wrong, you should "write get rid of the poroblem" or "solve the problem".
2007-09-02 5:06 am
我想要你被離開用支索撐住。
2007-09-02 4:44 am
我想擺脫你小伙子
文法collect
參考: meeee
2007-09-02 3:01 am
I'd like to be quit of you guys. 的文法是正確

意思是:

我希望能擺脫你們這群小伙子 !


收錄日期: 2021-04-13 13:14:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070901000051KK03933

檢視 Wayback Machine 備份