「談判破裂」的英文是什麼?

2007-09-01 10:53 am
如題,請儘速回答!

回答 (5)

2007-09-01 11:09 am
✔ 最佳答案
見黃色highlight部份:

With the opening of the MTR Island Line in the 1985, and CMB's reputation of outdated ethos and poor services over the years, ridership on CMB declined. On 29/30 November 1989, CMB employees started a massive strike, after broken negotiations on their pensions funds. During the strike, all CMB services on the island were halted, to the extent that the government was forced to use police vehicles to facilitate commuting to and from the Southern District. After the incident, the relationship between CMB and the government worsened, leading to the government to adopt more directive policies in respect of CMB.
2007-09-01 9:52 pm
The negotiation breaks
2007-09-01 5:26 pm
「談判破裂」的英文是:The talks broke down
2007-09-01 12:50 pm
最簡單...
turn down
2007-09-01 11:05 am
The negotiations between XXXX and YYYY collapse. (or fail)
They still can't reach any agreement after a long negotiation


收錄日期: 2021-04-23 22:33:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070901000051KK00713

檢視 Wayback Machine 備份