翻譯...

2007-08-31 8:26 pm
''這些全都可以在這本書上學到''

譯做英文

回答 (3)

2007-08-31 8:28 pm
✔ 最佳答案
We can learn all of these from this book.
2007-08-31 11:51 pm
呢到係應該用passive voice ga!!!
''這些全都可以在這本書上學到''--->All these can be learnt from this book.


唔知你識唔識咩係passive voice呢?不過都講下咩係passive voice la!!!
1. passive voice的結構是
verb to be(i.e. is/am/are/was/were)+PP (past participle--->gone,driven)

2. 當有一樣物件(叫做object=謂語)係被人take action時就用.
e.g. I eat an apple.
咁apple 咪係object, 我係subject(主語), 意思係我食萍果.而我就係主角,係我對個萍果做動作(食)

如果你轉passive voice,咁就要要寫做
The apple is eaten by me.
咁is eaten係passive voice的結構,而個動作就係「萍果被我食左」,因為本是object的萍果現在在這句被動句中變成左subject.

但如果你寫 "The apple eats me."的話,咁就好明顯係錯la!!!
首先佢唔係passive voice的結構,而意思變左萍果食我喇。
咁如果你寫的是"I am eaten by an apple.",雖然個結構係passive voice,但係個意思變左我被萍果食左,都係唔岩!!!!
參考: my english language
2007-08-31 9:49 pm
這些全都可以在這本書上學到:

These all can learn from book.


收錄日期: 2021-04-13 13:12:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070831000051KK01814

檢視 Wayback Machine 備份