翻譯成中文!

2007-08-30 11:19 pm
Thank you for your submission. Your writing is well structured and easy to read. You have used some good vocabulary. Please review the errors and their corrections. Books are good tools to broaden your vocabulary and practice your English. Remember to keep practicing as practice makes perfect! Overall, a good piece of writing. Good luck with your online studies.

回答 (8)

2007-08-30 11:31 pm
✔ 最佳答案
感謝你的提交。你的文章結構緊密、易讀,亦有選用一些好的詞語。請回顧一下錯的地方並留意作出的更正。書是一樣好的工具,它能讓你認識更多詞彙,幫你操練英語。緊記,熟能生巧!總括來說這是一篇好的文章。
2007-08-31 5:07 am
謝謝您的提議。您的文字很好被構造和容易讀。您使用了一些好詞彙量。請回顧錯誤和他們的更正。書是好工具擴展您的詞彙量和實踐您的英語。記住繼續實踐如同實踐使完善! 總之, 文字一個好片斷。好運氣以您的網上研究。
參考: 謝謝您的提議。您的文字很好被構造和容易讀。您使用了一些好詞彙量。請回顧錯誤和他們的更正。書是好工具擴展您的詞彙量和實踐您的英語。記住繼續實踐如同實踐使完善! 總之, 文字一個好片斷。好運氣以您的網上研究。
2007-08-30 11:38 pm
谢谢你提交的写作。你的写作铺排得很好有很容易令人理解。 文中你用到了几个很好的词语。请复看一下来修正文件里的错误。看英文书可以增进你的英文生词和练习英语。记得常用英语可以锻炼英语。整体上,这是不错的写作。祝願网上学习顺利。
2007-08-30 11:31 pm
謝謝您的提議。您的文字很好被構造和容易讀。您使用了一些好詞彙量。請回顧錯誤和他們的更正。書是好工具擴展您的詞彙量和實踐您的英語。記住繼續實踐如同實踐使完善! 總之, 文字一個好片斷。好運氣以您的網上研究。
2007-08-30 11:30 pm
謝謝你的申請. 你所寫的文章組織結構嚴謹,文筆流暢, 讓人易於閱讀.
文章當中有很多用得非常好的詞語.
請再審核當中還有沒有其他錯處及他們已改正的地方.
書本是一種非常好的工具, 它可以讓你擴闊你所學的生字,詞語及讓你鍛鍊英文.
所以千萬要緊記, 要不斷鍛鍊, 因為不斷鍛鍊可讓你不斷提升你的技巧.
總括而言, 這是一篇好的文章. 祝你在網上自修可以達到果效. 加油!
2007-08-30 11:29 pm
感謝你的提交。 你的文字組織得好和容易讀。 你已經使用一些好詞彙。 請評論錯誤和的改正。 你的英語詞彙量是實踐好工具。 當熟能生巧時,記得要一直實踐! 總括起來, 祝你的在線的研究有好運氣。
參考: 翻譯
2007-08-30 11:28 pm
謝謝您的提議。您的文字很好被構造和容易讀。您使用了一些好詞彙量。請回顧錯誤和他們的更正。書是好工具擴展您的詞彙量和實踐您的英語。記住繼續實踐如同實踐使完善! 總之, 文字一個好片斷。好運氣以您的網上研究
2007-08-30 11:28 pm
謝謝你(們)你(們)的提交。 你(們)寫好是架構和容易閱讀的。你(們)使用某種好詞彙。 請回顧和糾正他們的錯誤。 書是使你(們)的詞彙和實踐加寬的好工具你(們)的英語。 別忘了持續作為實踐熟能生巧! 總括而言,一篇好的文章。祝你在網上學習會學到更多!


收錄日期: 2021-04-13 13:12:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070830000051KK03014

檢視 Wayback Machine 備份