講幫我把這些日文翻譯成英文and中文...急thanks

2007-08-30 5:46 am
1.おそまつさま
2.まっちゃ
3.りょうしゅしょぅ
thanks.......

回答 (2)

2007-08-30 6:35 am
✔ 最佳答案
上述詞彚的中譯及英譯如下:-

1.お粗末様 (おそまつさま)
  客套用語。通常款待客人之後,客人會向主人家道謝,
  這時主人家就會這樣說
  意思類同: 「在下招呼不周,請勿見怪。」
  英文意思有點類似 「It's my pleasure」

2.抹茶 (まっちゃ)
  磨成粉的綠茶
  Powdered green tea

3.領収証 【 りょうしゅしょう,但現時較普遍寫成 「領収書」 (りょうしゅしょ)】
  收據
  Receipt
  
參考: 個人理解
2007-08-30 5:52 am
1. It is slow, it waits,
2. [ma] [tsu] [chi] [ya]
3. [ri] [yo] [u] palpi it does, the [yo] [u]

2007-08-29 21:56:11 補充:
1.it is slow2.it waits3.turn yu to you呢個先岩


收錄日期: 2021-04-29 19:56:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070829000051KK05718

檢視 Wayback Machine 備份