識日文的進...幫我翻譯歌詞
可唔可以幫我翻譯呢首歌,
倖田來未 的 愛のうた
もし君に一つだけ願いが叶うとしたら
今君は何を願うのそっと聞かせて
もし君がこの恋を永遠と呼べなくても
今だけは嘘をついて淡い言葉で信じさせてみて
愛のうた響き渡れば
愛色の夜空に光が差すよ
一つずつ光を繋いで
遠くの君の元へと届けよう
もし私一つだけ願いが叶うとしたら
夢の中でもいいからと会いたいと願う
もし私この恋が終わり迎えたとしてね
鴉のよう砕けてもう戻れなくなるだけど愛してる
曖昧な関係でもいい
いつもと変わらず優しくしていて
本当の事は言わないね
会えなくなるなんてもう受け止められない
明日またいつものように
戻れる気がした空を見上げてた
さよならは言わないでいて
今夜を夢の中へ落ちて行く
愛のうた響き渡れば
愛色の夜空に光が差すよ
一つずつ光を繋いで
遠くの君の元へと届けよう
回答 (2)
✔ 最佳答案
日文歌詞度有幾個字打錯左, 我幫你查番啦~
---
愛のうた
愛之歌
もし君に 一つだけ 願いが叶うとしたら
假如 你的願望只有一個會成真
今君は 何を願うの そっと聞かせて
你現在許下了什麼願望 悄悄地告訴我吧
もし君が この恋を永遠と呼べなくても
假如 你覺得這場戀愛不能算是永恆
今だけは 嘘をついて 淡い言葉で信じさせてみて
只有現在 說謊吧 用膚淺的說話試著讓我相信吧
愛のうた 響き渡れば
如果愛之歌可以響徹雲霄的話
灰色の夜空に光が差すよ
會照亮灰色的夜空啊
一つずつ光を繋いで
將光線逐一連接起來
遠くの君の元へと 届けよう
送到遠方的你的身邊吧
もし私 一つだけ 願いが叶うとしたら
假如 我的願望只有一個會成真
夢の中でもいいからと 会いたいと願う
夢中也好 希望與你相見 許下這個願望
もし私 この恋が終わり迎えたとしてね
假如 要我迎接這場戀愛的結束
ガラスのよう 砕けてもう戻れなくなる だけど愛してる
如玻璃般 破碎了再也無法復原 也要愛下去
曖昧な関係でもいい
曖昧的關係也好
いつもと変わらず優しくしていて
用與已往不變的溫柔來對待我吧
本当の事は言わないね
不要說出真相啊
会えなくなるなんてもう 受け止められない
不能再相見之類的 我再也無法接受了
明日またいつものように
明日可以回到與已往一樣
戻れる気がして 空を見上げてた
抱著這種感覺 仰望天空
さよならは 言わないでいて
請永不要說再見
今夜も夢の中へ落ちて行く
今晚也降臨我的夢中吧
愛のうた 響き渡れば
如果愛之歌可以響徹雲霄的話
灰色の夜空に光が差すよ
會照亮灰色的夜空啊
一つずつ光を繋いで
將光線逐一連接起來
遠くの君の元へと 届けよう
送到遠方的你的身邊吧
參考: 自己~
如果你在一個只有願望達到和做的話
現在你拜託什麼的輕悄悄地聽
就算你無法如果把這個愛情能叫為永遠
尚未け走運謊言使之用淺的話語相信看看
愛射擊響徹四方的話,
光愛顏色的夜空上漲喔
接每一個光
遠方的你元向和送給吧
如果只有個人一個願望達到和做的話
因為夢尤其好 , 所以和希望想見
如果我這個愛情結束迎接了的話啊
鴉的吧雖然破碎,已經變得無法回到但愛
即使曖昧的關係也好
總是地沒改變而溫和地做
真正的事情不[沒] 說
變得無法見等等已經不[沒] 被阻止
像明天而且平常那樣
抬頭看覺得能回到的天空
再見是不[沒] 說
繼續將今晚落下到夢裏面
愛射擊響徹四方的話,
光愛顏色的夜空上漲喔
接每一個光
遠方的你元向和送給吧
收錄日期: 2021-04-23 22:25:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070829000051KK04002
檢視 Wayback Machine 備份