中譯英...唔該

2007-08-29 8:09 am
我曾經在社區中心的圖書館裡當暑期工
英文應該點譯?

回答 (5)

2007-08-29 8:14 am
✔ 最佳答案
I have been working as a librarian during the summer in the community center.
參考: myself
2007-09-08 8:44 am
the tense is wrong...it should be "i had worked as" or "i had been employed as" rather than "i have been working"
2007-08-30 3:45 am
I once in the community centre library worked as summer labor
2007-08-29 3:45 pm
I once acted as the worker in summer vacation time in the library of the community centre
2007-08-29 8:14 am
I have been a summer worker in the library of a community centre.


收錄日期: 2021-04-13 14:50:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070829000051KK00058

檢視 Wayback Machine 備份