我要彩雲國物語的主題曲中文翻譯!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2007-08-27 5:35 am
我要彩雲國物語的主題曲中文翻譯!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!遂字逐句的中文翻譯!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!快!!!急!!!

回答 (2)

2007-08-27 9:53 pm
✔ 最佳答案
はじまりの風 緣起的風

はじまりの風よ 届けメッセージ
初揚的風啊 為我去傳達信息吧

”いつでもあなたを信じているから”
”無論何時我都對你深信不移”


あの時 夢に見ていた世界に立っているのに
那時 明明身處夢境所見的世界

見渡す景色に 足を少しすくませ
面對放眼望去的景色 腳步卻有些許遲滯

だけど後ろ振り向かないで 歩いてゆくこと決めたから
然而我已決心不再回首 要邁開步伐前進

見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?
抬頭仰望天空 那道七色彩虹 你是否也注視著呢?


はじまりの風よ 届けメッセージ
初揚的風兒唷 為我捎去信息吧

夢に駆け出した背中 見守るから
我會守護著 你朝向夢想起步奔馳的背影

舞い上がる風よ 想いを伝えて
飛舞的風兒唷 為我傳遞思念吧


”いつでもあなたを信じているから”
無論何時我都對你深信不移”

羽ばたけ 未来へ
伸展雙翼 啟程未來


例えば、たいせつなひとを胸に想う時は
就好比 在心中想起珍視的人兒時

誰もがきっと 優しい顔をしてるはず
無論是誰 一定都會露出溫柔的表情

道は時に果てしなくても 諦めずに行くよ
儘管道路有時遙遙無盡 我仍會不放棄地走下去喲


はじまりの風よ 届けメッセージ
初揚的風兒唷 為我捎去信息吧

遥かな旅路のその先で待ってる
我在遙遠旅途的前方 等待著你


舞い上がる風よ 運命も越えて
飛舞的風兒唷 連命運也跨越吧

願いは届くと 信じられるから
願望定能傳達 你令我如此堅信著

いつかまた逢えたなら あの笑顔見せて
倘若有天能再度相遇 請讓我瞧見那笑容吧


はじまりの風よ 届けメッセージ
初揚的風兒唷 為我捎去信息吧

遥かな旅路のその先で待ってる
我在遙遠旅途的前方 等待著你

舞い上がる風よ 運命も越えて
飛舞的風兒唷 連命運也跨越吧

願いは届くと 信じられるから
願望定能傳達 你令我如此堅信著

恐れるものなどない”あなたがいるから”
而今我無所畏懼 “只因有你相依”
2007-08-28 6:09 pm
はじまりの風

作詞: 路川ひまり
作曲: ID
Vocal: 平原綾香彩雲国物語OP

はじまりの風よ 届けメッセージ
hajimari no kaze yo todoke MESSE-JI

"いつでもあなたを信じているから"
"itsu demo anata wo shinjite iru kara"


あの時 夢に見ていた世界に立っているのに
ano toki yume ni mite ita sekai ni tatte iru noni

見渡す景色に 足を少しすくませ
miwatasu keshiki ni ashi wo sukoshi sukumase

だけど後ろ振り向かないで
dakedo ushiro furimukanaide

歩いてゆくこと決めたから
aruite yuku koto kimeta kara

見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?
miageta sora nanairo no niji anata mo mite'masu ka?


はじまりの風よ 届けメッセージ
hajimari no kaze yo todoke MESSE-JI

夢に駆け出した背中 見守るから
yume ni kakeda*****a senaka mimamoru kara

舞い上がる風よ 想いを伝えて
maiagaru kaze yo omoi wo tsutaete

"いつでもあなたを信じているから"
"itsu demo anata wo shinjite iru kara"

羽ばたけ 未来へ
habatake mirai e

例えば、たいせつなひとを胸に想う時は
tatoeba, taisetsu na hito wo mune ni omou toki wa

誰もがきっと 優しい顔をしてるはず
daremo ga kitto yasashii kao wo *****eru hazu

道は時に果てしなくても 諦めずに行くよ
michi wa toki ni hateshinakutemo akiramezu ni yuku yo

はじまりの風よ 届けメッセージ
hajimari no kaze yo todoke MESSE-JI

遥かな旅路のその先で待ってる
haruka na tabiji no sono saki de matteru

舞い上がる風よ 運命も越えて
maiagaru kaze yo unmei mo koete

願いは届くと 信じられるから
negai wa todoku to shinjirareru kara

いつかまた逢えたなら あの笑顔見せて
itsuka mata aeta nara ano egao misete

はじまりの風よ 届けメッセージ
hajimari no kaze yo todoke MESSE-JI

遥かな旅路のその先で待ってる
haruka na tabiji no sono saki de matteru

舞い上がる風よ 運命も越えて
maiagaru kaze yo unmei mo koete

願いは届くと 信じられるから
negai wa todoku to shinjirareru kara

恐れるものなどない"あなたがいるから"
osoreru mono nado nai "anata ga iru kara"


*中文翻譯*
初揚的風兒唷 為我捎去信息吧
無論何時我都對你深信不移

那時 明明身處夢境所見的世界
面對放眼望去的景色 腳步卻有些許遲滯

然而我已決心不再回首 要邁開步伐前進
抬頭仰望天空 那道七色彩虹 你是否也注視著呢?

初揚的風兒唷 為我捎去信息吧
我會守護著 你朝向夢想起步奔馳的背影

飛舞的風兒唷 為我傳遞思念吧
無論何時我都對你深信不移
伸展雙翼 啟程未來

就好比 在心中想起珍視的人兒時
無論是誰 一定都會露出溫柔的表情
儘管道路有時遙遙無盡 我仍會不放棄地走下去喲

初揚的風兒唷 為我捎去信息吧
我在遙遠旅途的前方 等待著你

飛舞的風兒唷 連命運也跨越吧
願望定能傳達 你令我如此堅信著

倘若有天能再度相遇 請讓我瞧見那笑容吧


初揚的風兒唷 為我捎去信息吧
我在遙遠旅途的前方 等待著你

飛舞的風兒唷 連命運也跨越吧

願望定能傳達 你令我如此堅信著

而今我無所畏懼 “只因有你相依”


「最高の片想い」Saikou no kataomoi

作詞;作曲:タイナカ サチ
編曲:藤井 丈司 小山 晃平
歌:タイナカ サチ
Itsumosugoku jiyuunaanatawaima
いつもすごく自由なあなたは今

Konoameno nakadonna yume moikaketeiruno
この雨の中どんな夢を追いかけているの

Dokokadekodokutotatakainagara
どこかで孤独と戦いながら

Namidamoo gaman*****erundarou
涙も我慢してるんだろう

Hitoridemo daijyoubuto Anatamowa ta*****oonaji
一人でも大丈夫と あなたも私と同じ

Toomawari bakaridakedonazeka konomichigasukide
遠回りばかりだけど なぜかこの道が好きで

Shiawasedatoka ureshiitokiwa
幸せだとか嬉しいときは

Anatanokotowo omoidasukara
あなたの事を思い出すから

Iroazayakana kisetsuwakitto
色鮮やかな季節はきっと

Konoomoitodo ketekureru
この思い届けてくれる

中文翻譯

總是很自由的你現在   
在這雨中追逐這怎樣的夢想?            
在不為人知的地方同孤獨戰鬥            
你一定也忍著淚水吧                
縱使一人也不要緊 這點你與我相同        
雖然繞的道很遠 不知為何卻莫名的喜歡這小路     
每當幸福或喜悅之時 我便會想起你   
所以色彩鮮豔的季節一定會              
替我傳達這一份思念吧

「明日へ」(第二部)
歌、作詞、作曲:照屋 実穂,編曲:フェビアン・レザ・パネ

http://blog.yam.com/lunastarry/article/10376828


收錄日期: 2021-04-13 13:08:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070826000051KK04438

檢視 Wayback Machine 備份