請問以下兩句點解呢!!

2007-08-27 4:19 am
請問以下兩句中文解釋係點解呢!!
1. add 1-2 drops of liquid dish washing detergent.

2. as the fish accessories are pre-soaked,
it is norming that they may appear to be wet.

回答 (3)

2007-08-27 4:32 am
✔ 最佳答案
1.增加1-2滴液体盘洗涤的洗涤剂

2. 当鱼辅助部件被預先浸泡,正常他们也许看来是湿的。
參考: me
2007-08-27 5:05 am
1. 加1-2滴的液體洗碟清潔劑
2. 既然"釣魚配件"被預先浸泡, 正常地他們看起來(可能會)是濕的.

(*) 可要可不要
2007-08-27 4:34 am
第一句. add 1-2 drops of liquid dish washing detergent.


增加1-2滴洗洗條劑的液體盤子



.第二句 as the fish accessories are pre-soaked,
it is norming that they may appear to be wet.


因為魚附件預浸泡,是它看起來可能潮濕
參考: mEEEE


收錄日期: 2021-04-13 13:08:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070826000051KK03959

檢視 Wayback Machine 備份