英文變中文=)`吾該哂

2007-08-26 10:15 pm
when people were asked what new features thet expected in shopping centres, two-fifthsof them exected food courts with a wider variety of food. Thirty percent expected a mini concert hall, and thirty percent expected a big bookshop.

吾知有冇打錯字呢`?!

回答 (5)

2007-08-26 10:25 pm
✔ 最佳答案
有打錯字:

When people were asked what new features they expected in shopping centres, two-fifths of them expected food courts with a wider variety of food. Thirty percent expected a mini concert hall, and thirty percent expected a big bookshop.

我自己譯俾你:

當人們被問及購物中心內最期待的新設施,五份之二的被訪者最期待能提供較多食物種類的美食廣場。百份之三十的被訪者期待一個迷你演奏廳,而百份之三十期待一家大型書店。
2007-08-26 10:25 pm
當人們被問他們期待在購物中心有什麼新的特色,2成半的人們都希望擁有1個寬闊和擁有各種不同的食物的食堂.3成人表示希望擁有1個小型音樂廳,另外3成人希望擁有1間大的書店
參考: 自己
2007-08-26 10:21 pm
當人們在找尋這個購物中心有什麼新特色,40%會期待 美食中心的食物種類繁多。30%期待小型表演台,和30%期待有大型書店。

至於有沒有打錯字,答案有!
漏了空格和 "expect"
2007-08-26 10:20 pm
fifthsof
exected
打錯
比個網你好方便
http://www.google.com/translate_t?langpair=en|zh-TW
希望可以最佳
2007-08-26 10:18 pm
當人們被問什麼新特點thet 期待在購物中心, two-fifthsof 他們exected 食品店以食物更廣的品種。百分之三十期待一個微型音樂廳, 並且百分之三十期待一個大書店


收錄日期: 2021-04-20 20:50:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070826000051KK01985

檢視 Wayback Machine 備份